earticle

논문검색

판소리시어터 <심청>의 고전 재맥락화에 따른 관객 경험 재구성

원문정보

Recontextualization of the Classic in Pansori Theater Simcheong and the Reconfiguration of Audience Experience

송미경

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study analyzes Pansori Theater Simcheong (premiered in 2025), focusing on how the lyrics (saseol) and melodic structures of the classical Simcheongga— alongside traditional changgeuk versions of Simcheongjeon—are recontextualized within an entirely new theatrical frame. The analysis further explores how such recontextualization restructures the spectator’s affective and cognitive experience. Pansori Theater Simcheong adopts Dongcho-je and Gangsan-je Simcheongga as its textual and musical foundation, and consists of nine scenes in total. Notably, Scene 9, “Opening the Eyes,” reenacts the sacrifice of Simcheong from Scene 5, “Offering,” thereby restructuring the linear temporality of the original narrative. Across Scenes 2 (“Transaction”), 3 (“Sold”), 6 (“New Wife”), 8 (“Accidental Confession”), and 9, identical lyrics and melodies recur two to three times, generating new signification around the figures of Jang Seungsang’s wife, Bbaengdeok’s mother, and Sim Bongsa. A comparative analysis of audience responses to the traditional changgeuk production Simcheongga and the de-idealized, demystifying interpretation presented in Pansori Theater Simcheong reveals that, although both works largely preserve the original lyrics and melodies, their recontextualization produces divergent affective receptions. While traditional Simcheongga sustains the affect of compassion centered on filial piety, Pansori Theater Simcheong advances a shift from empathy to guilt, transforming the meaning of “eye-opening” from a moment of salvation and reward into a confrontation with structural violence shared by Sim Bongsa, Simcheong, and the spectators. Furthermore, through the selective incorporation of operatic staging techniques, Pansori Theater Simcheong does not dismantle the formal structure of traditional pansori or changgeuk; rather, it alters only the theatrical context—directing, scenography, costume, narrative architecture, and character relations. By doing so, the production demonstrates how identical aesthetic materials can acquire radically different meanings depending on their performative placement. This case thus provides an important methodological exemplar for future Korean changgeuk adaptations seeking modernization or recontextualization of classical works.

한국어

본 논문은 2025년 초연된 판소리시어터 <심청>을 대상으로 판소리 <심청가> 또는 전통 창극 <심청전>의 사설과 선율이 무대적 맥락 속에 재배치되는 양상을 분석하고, 이러한 재맥락화가 관객의 정서적․ 인식적 경험을 어떻게 재구성하는지 고찰한 연구이다. 판소리시어터 <심청>은 동초제와 강산제 <심청가>를 원전으로 삼아 총 9개 장으로 구성하였으며, 마지막 제9장 ‘눈을 뜨다’에서 제5장 ‘제물’의 심청 투신 장면을 재연하였다 는 특징이 있다. 제2장 ‘거래’, 제3장 ‘팔려가는 심청’, 제6장 ‘새 아내’, 제8장 ‘실수로 인한 자백’, 제9장에서도 2~3차례 같은 사설, 선율을 반복하며 장승상댁 부인, 뺑덕어멈, 심 봉사의 캐릭터를 둘러싼 새로운 의미를 구현하였다. 다음으로 전통적이고 이상적인 <심청가> 이해를 보여주는 창극 <심청가>, 그와는 대비 되게 해체적이고 현실적인 <심청가> 이해를 보여주는 판소리시어터 <심청>의 관객평을 비교 분석한 결과, 두 작품 모두 원전의 사설과 선율을 거의 유지하였지만 재맥락화의 초점이 달랐던 만큼, 정서적 차원에서 창극 <심청가>가 불러일으켰던 측은지심이 판소리시 어터 <심청>에 와서는 죄책감으로, 개안의 의미 또한 구원과 보상에서 심 봉사-심청-관객으로 확장되는 구조적 진실에의 직시로 전환되었음을 확인하였다. 한편, 오페라 연출 기법의 수용을 통해, 원전 판소리 또는 전통 창극의 형식적 요소를 정면으로 해체하거나 변형하지 않으면서 그것을 둘러싼 무대적 맥락 즉 연출이나 무대미술, 의상, 서사 구조, 인물 관계 등만을 바꾸어 동일한 예술 언어가 상이한 의미로 관객에게 수용될 수 있도록 한 것은 요나 김의 판소리시어터 <심청>이 거둔 의미 있는 성과이다. 이는 향후 고전의 현대화 또는 재맥락화를 시도할 한국 창극이 선택 가능한 전략의 방향성 을 제시하는 사례가 될 것이다.

목차

국문초록
1. 머리말
2. 판소리시어터 <심청>에 나타나는 고전의 재맥락화
3. 판소리시어터 <심청> 관객의 정서 전환: 측은지심과 죄책감
4. 판소리시어터 <심청> 관객의 인식 전환: ‘강제된’ 개안(開眼)
5. 맺음말
참고문헌
Abstract

저자정보

  • 송미경 Song, Mikyoung. 한국항공대학교 인문자연학부 조교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 8,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.