원문정보
Morphosyntactic Error Analysis in a Written Corpus of Korean Produced by French-Speaking Learners
초록
영어
This study examines the writings of French L1 learners in the Korean Learner Corpus to develop an integrated framework for describing error patterns. A total of 1,805 error tokens from 108 stratified texts were coded by location, type, and proficiency level. Errors were most prevalent in predicate, adverbial, and subject constituents, frequently involving functional morphemes, particularly case particles. Substitution and omission errors were dominant, and syntactic errors (e.g., agreement, ellipsis) outnumbered morphological (spelling, inflection) and contextual errors. As proficiency increased, purely morphological errors and those involving form decreased, while errors in case selection and context appropriate lexical or stylistic choices became more common. The findings support teaching methods that link case marking and sentence structure to predicate–argument relationships and provide systematic feedback on spelling, allomorphy, and discourse-level style.
한국어
본 연구는 국립국어원 한국어 학습자 말뭉치 중 프랑스어 모어 한국어 학 습자의 문어 자료를 대상으로, 형태・통사・문맥 층위를 통합한 다차원 오 류 분석틀을 구축하고 그 분포와 양상을 규명하는 데 목적이 있다. 이를 위해 프랑스어권 학습자 문서를 급별 무작위 추출로 선별한 108편(1,636 문장, 12,266어절)에서 오류 1,805건을 추출하여, 오류 위치(성분・범위・ 영역), 오류 양상(누락・첨가・대치・오형태), 오류 층위(형태・통사・문맥) 의 3축에 따라 분류・분석하였다. 분석 결과, 오류는 서술어・부사어・주어 성분과 절 범위, 그리고 일반명사・주격조사・목적격조사・부사격조사・선 어말어미・문형 표현 등 기능 형태소와 문형 운용에 집중되었으며, 오류 양상에서는 대치와 누락, 층위에서는 통사(호응・탈락) 〉형태(철자 혼 동・활용) 〉문맥(의미・문체・접속) 순의 분포를 보였다. 숙달도 상승에 따라 오형태 및 형태적 오류의 비중은 감소하고, 성분 간 호응・격 표지 선 택・문맥상 어휘・문체 선택과 관련된 통사・문맥 오류의 비중은 상대적으 로 증가하였다. 이러한 결과는 프랑스어권 학습자의 한국어 쓰기 교육에 서 서술핵과 논항 구조에 기반한 격・문형 통합 지도, 철자・이형태 체계 에 대한 피드백, 담화 차원의 문체・접속 표현 교육을 강화할 필요가 있음 을 시사한다.
목차
1. 서론
2. 오류 분석틀의 구축
2.1. 말뭉치 구성
2.2. 주석 및 분류 체계
3. 오류 분석 결과
3.1. 오류의 전반적 분포
3.2. 오류 위치와 양상 분포
3.3. 오류 층위 분포
4. 결론
참고문헌
국문초록
