원문정보
How Should Disaster be Portrayed : Focusing on “Rewriting” as a Way to Face Disaster
초록
영어
The great disasters in Japan have summoned irreproducibility by asking fundamental questions such as “what to write” and “how to write”. Japanese society's sentiment to focus only on revival, leaving behind the identification of the cause of the disaster, whereabouts of responsibility, and damage caused by the disaster, used to act as an implicit taboo in literary creation. This paper looked at the examples of two authors and their works who attempted to “rewrite” as a response to the fundamental and extensive question of “how should disasters be portrayed?” Hiromi Kawakami's “Kamisama 2011” and Minako Mieda's “The Tree of Minamata.” Although the compositions and contents are different, both works have a common denominator in that they tried to capture the disaster by “rewriting” existing works, and that the rewritten works face the reality of disasters and evoke memories of disasters.
한국어
일본에서 발생한 거대 재난들은 일본 문학계에 ‘무엇을 쓸 것인가’, ‘어떻게 쓸 것인가’와 같은 근원적인 질문을 던지며 재현불가능성을 소환해 왔다. 재난의 원인 규명과 책임 소재, 재난으로 인한 피해 등을 뒤로 한 채 부흥에만 몰두하고자 하는 일본사회의 정서는 문학 창작에도 암묵적인 금기로 작용하곤 했다. 본고는 ‘재난은 어떻게 그려져야 하는가’라는 근원적이고 방대한 질문을 마주한 문학 나름의 대처 로서 ‘다시쓰기’를 시도한 두 작가와 작품의 사례를 살펴보았다. 가와카미 히로미의 『가미사마 2011』과 미에다 미나코의 『미나마타의 나무』. 작법이나 내용은 상이하지 만, 두 작품 모두 기존의 작품을 ‘다시쓰기’ 함으로써 재난을 담아내고자 했다는 점, 다시 써낸 작품이 재난이라는 현실을 직시하고, 재난의 기억을 환기하고 있다는 점에서 공통 분모를 지니고 있음을 확인할 수 있었다.
목차
2. 일본재난문학과 재현불가능성
3. 다시쓰기를 통해 그려진 재난
4. 나오며
참고문헌
要旨
ABSTRACT
