earticle

논문검색

홍콩 한국어 초급 학습자의 쓰기 오류 분석 - 연결어미를 중심으로 -

원문정보

Writing Error Analysis of Beginner-level Korean Learners in Hong Kong - Focus on Connective Endings -

폴리 롱, 주재우

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study investigates the substitution errors in connective endings made by beginner-level Korean learners in Hong Kong through analyzing their writing assignments. Data were collected from five writing assignments completed by 20 university students over one semester. The aim of this research is to provide suggestions for pedagogical contents and pre-writing activities for beginner-level students by examining their major error patterns, and exploring the correlation between these errors with the topics and the styles of writing. The findings indicate that students made substitution errors most frequently with the connective ending ‘–eseo (-어서)’. The three major error patterns observed were: (1) substitution errors between ‘-eseo (-어서)’ and ‘-nikka (- 니까)’ when expressing cause or reason; (2) substitution errors between ‘-eseo (-어서)’ and ‘-myeon (-면)’ in instructive command especially in cases where ‘-myeon (-면)’ is more appropriate regarding passive constructions; and (3) substitution errors between ‘-eseo (-어서)’ and ‘-go (- 고)’, particularly for situations related to logical sequence. The pedagogical implications based on our findings are as follows: First, during the pre-writing stage, grammar exercises that emphasize the semantic differences between particular connective endings in relation to each specific essay topic should be provided. Second, error analysis-based exercises should be used as pre-writing tasks to enhance students’ awareness of common error patterns at the beginner-level. Third, the different uses of connective endings according to essay styles and types should be addressed explicitly.

한국어

본고는 홍콩 한국어 학습자들의 쓰기 과제물을 대상으로 초급 학습자들 이 범한 연결어미 대치 오류를 살폈다. 이번 연구는 쓰기 과제 유형별로 쓰기 오류가 어떠한 상관관계가 있는지 살펴서 쓰기 교재를 구성하거나 수업에서 쓰기 과제를 부여할 때 참고가 되도록 하였다. 이를 위해 홍콩 소재 대학생 20명이 한 학기 동안 작성한 5가지 쓰기 과제의 자료를 바탕 으로 분석하였다. 분석 결과 ‘-어서’와 관련된 대치 오류가 가장 많았다. ‘-어서’는 이유 원 인을 의미할 때 ‘-니까’와 변별하는 데 어려움을 겪었다. ‘-어서’는 청유 문이나 명령문 등 구어적인 성격의 글에서는 사용의 제약이 있으나 혼동 하는 경우가 많았다. 둘째, ‘길 찾기’ 과제와 관련하여 ‘-어서’와 ‘-면’의 대치 오류가 많이 발생했다. 상대방이 행동을 따라하도록 할 때 둘 다 사 용이 가능하지만 피동문의 경우 ‘-면’을 사용해야 했다. 셋째, ‘-어서’와 ‘- 고’를 혼동했다. 둘 다 순서의 의미 기능이 있으나 선행과 후행의 긴밀한 관계는 ‘-어서’를 사용해야 했다. 이상의 오류 양상은 교재 구성이나 지도법과 관련하여 다음과 같은 시사 점을 준다. 첫째 문법 수업에서 학습한 유사한 연결어미의 의미 차이를 실제 쓰기 활동에 적용할 수 있도록 추가 학습이 필요하다. 둘째, 과제별 로 자주 발생하는 오류 유형을 목록화하고 이를 바탕으로 맞춤형 연습을 제공해야 한다. 셋째, 문체나 글의 유형에 따라 달라지는 연결어미 사용 을 명시적으로 지도할 필요가 있다.

목차

Abstract
1. 서론
2. 연구 대상과 방법
3. 유형별 오류 양상
3.1. ‘-니까’ 연결어미 오류의 경우
3.2. ‘-어서’ 연결어미 오류의 경우
3.3. ‘-고’ 연결어미 오류의 경우
3.4. ‘-는데’ 연결어미 오류의 경우
3.5. ‘-면’ 연결어미 오류의 경우
4. 결과 및 토의
참고문헌
국문초록

저자정보

  • 폴리 롱 Polly Loong. 중국문화대학교
  • 주재우 Joo Jaewoo. 전북대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,700원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.