원문정보
초록
영어
The results of comparing and synthesizing the texts of Jujadaejeon, Jujaseojeolyo and Eojeongjuseobaekseon Vol. 1 are summarized as follows. As a result of comparing and examining 12 types of texts, there are 5 types of ‘Sangyeonpyeongiseonsaeng (Tong)’, 6 types of ‘Yeojinsirang (Jungyeong)’, 6 types of ‘Yeojinseungsang’, 3 types of ‘Yeojinseungsang’, 5 types of ‘Yeowangsangseo (Eungjin)’, 5 types of ‘Dapwangsangseo’, 6 types of ‘Dapwangsangseo’, 5 types of ‘Dapwangsangseo’, 6 types of ‘Dapwangsangseo’, 5 types of ‘Dapwangsangseo’, 3 types of ‘Yeowangsangseo’, and 5 types of ‘Dapwangsangseo’. The results of comparing 12 types of texts revealed several characteristics. First, in terms of title description, A was in the order of seoganmun, subject, and title, or seoganmun, subject, title, and annotation, B was in the order of subject, and title, or subject, title, and annotation, C abbreviates the titles of A and B and describes them with notes or only describes the titles. Second, the text of A was sometimes included as is in B and C, and sometimes selectively included. Third, in terms of the description of the annotations, A has annotations in the title and the main text, B has annotations in the title, in the footnotes above the main text, in the middle and at the end of the main text, and C has annotations in the form of footnotes above the main text, or in the title. Fourth, cases where there were differences in text between A, B, and C were revealed to be identical characters, significant characters, original and vulgar characters, similarities and differences in meaning. The results of this study will be utilized as the most basic research achievements in the fields of bibliography, Confucianism, and Korean classical literature.
한국어
「주자대전」과 「주자서절요」 및 「어정주서백선」 권1의 텍스트를 비교하여 종합한 결과를 요약하면 다음과 같다. 12종류의 텍스트를 비교 검토한 결과, ‘상연평이선생(통)’ 5종류, ‘여진시랑(준경)’ 6종류, ‘여진승상’ 6종류, ‘여진승상’ 3종류, ‘여왕상서(응진)’ 5종류, ‘답왕상서’ 5종류, ‘답왕상서’ 6종류, ‘답왕상서’ 5종류, ‘답왕상서’ 6종류, ‘답왕상서’ 5종류, ‘여왕상서’ 3종류, ‘답왕상서’ 5종류이다. 12종류의 텍스트 비교 결과 몇 가지 특징이 나타났는데, 첫째, 제목의 기술에 있어서 A는 서간문, 주제, 제목의 순서이거나 서간문, 주제, 제목, 주석의 순서이었다. B는 주제, 제목의 순서이거나, 주제, 제목, 주석의 순서이었다. C는 A, B의 제목을 줄이고, 주석을 붙여 기술하거나 제목만 기술하였다. 둘째, A의 본문은 B, C에 그대로 수록되기도 하고 선별 수록되기도 하였다. 셋째, 주석의 기술에 있어서, A는 제목과 본문에 주석이 있고, B는 제목, 본문 위의 두주, 본문 중간과 끝에 주석이 있으며, C는 제목과 본문 위의 두주 형식으로 주석이 있다. 넷째, A, B, C 사이의 텍스트의 차이가 있는 사례들은 동자, 유의자, 본자와 속자, 의미가 같은 글자와 차이가 있는 글자 등으로 밝혀졌다. 이 연구의 결과는 서지학 분야, 유학 분야, 한문학을 연구하는 분야에 가장 기본적인 연구 성과로 활용될 것이다.
