earticle

논문검색

高等遊民 계층의 언어 활동 연구 - 『彼岸過迄』의 서간문과 대화문의 비교 분석을 통해서 -

원문정보

A Study on the Language Activities of ‘intelligent non employed’ : Through a Comparative Analysis of the Written and Conversational Texts of “Higansgimade”

고등유민 계층의 언어 활동 연구 - 『피안과흘』의 서간문과 대화문의 비교 분석을 통해서 -

이종은

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The purpose of this study is to compare and analyze the characteristics on the use of vocabulary and parts of speech in the “Intelligent Non–Employed” and the dialogue of Natsume Soseki's “Higansgimade” work which was published in 1912 (Meiji 45). The analysis results and considerations are as follows. Firstly, there is a difference of about 1.2 times the number of Chinese characters used in the intelligent non employed's calligraphy as well as dialogue, the usage rate is in the 30% range for both. Secondly, since the modern era the usage rate of new Chinese characters of the intelligent non employed's calligraphy and dialogue is around 20%. Third off, a linguistic characteristic of the intelligent non employed in both calligraphy and dialogue is their use of non–standard Chinese characters belonging to specialized fields. Fourthly, there are 13 foreign vocabulary words visible in the intelligent non employed's calligraphy, it is the only one with the highest number of words among the 28 characters in the work. Lastly, although the total number of nouns used in the calligraphy and dialogue of the intelligent non employed differs by less than 1.5 times, their usage rate is approximately 59% in both cases. Through these five analytical processes, it was possible to confirm the linguistic characteristics of the knowledge class in the intelligent non employed. This study was able to confirm the linguistic and stylistic characteristics of class of the intelligent non employed, through the vocabulary use of new Chinese characters, foreign words, and the nouns used by the intelligent non employed at the end of the Meiji period. This was done by comparing the written and conversational texts of the intelligent non employed. This study provides a meaningful glimpse into the language situation of the era.

한국어

본 연구의 목적은 1912년(明治45)에 발간된 나쓰메 소세키(夏目漱石)의 『彼岸過迄』작품 속 高等遊民 계층의 서간문과 대화문의 어휘와 품사 사용의 특징을 비교 분석해서 살펴보는 데 있다. 분석 결과 및 고찰은 다음과 같다. 첫째, 고등유민의 서간문과 대화문의 한자어 사용어수는 약 1.2배의 차이가 있으나, 사용률은 양쪽 다 30%대에 있는 점. 둘째, 고등유민의 서간문과 대화문의 근대 이후의 신 한자어의 사용률이 양쪽 다 약 20%대에 있는 점. 셋째, 서간문과 대화문의 양쪽에 보이는 고등유민의 언어적 특징은 전문 분야에 속하는 비일상 한자어를 사용했다는 점. 넷째, 고등유민의 서간문 에 보이는 외래어(외국어 포함) 어휘는 13개로 작품 속 등장인물 28명 중에서 유일하게 사용 어수가 높다는 점. 마지막 다섯째, 고등유민의 서간문과 대화문의 명사 어휘의 사용어수는 약 1.5배 이하의 차이가 있으나 사용률은 양쪽 다 약 59%대에 있는 점. 이 다섯 가지 분석 과정 을 통해 지식 계층인 고등유민의 언어적 특징을 확인할 수가 있었다. 본 연구는 고등유민의 서간문과 대화문의 비교로 메이지 말기 고등유민이 사용한 신 한자어, 외래어(외국어 포함), 명사 어휘를 통해 고등유민 계층만의 언어적, 문체적 특징을 확인할 수가 있었다. 또한 그 시대의 언어 상황도 엿볼 수가 있었던 의미 있는 연구라고 생각한다.

목차

Abstract
1. 서론
2. 선행연구와 본 연구의 위치
3. 연구 대상
4. 연구 방법
4.1. 조사 목적
4.2. 분석 대상
4.3. 분석 관점 및 방법
5. 분석 결과 및 고찰
5.1. 어종분포율
5.2. 한자의 도입 시기별 분류
5.3. 근대 이후 신(新) 한자어
5.4. 외국어 사용
5.5. 품사 분포율
6. 결론
<참고문헌>
<국문요지>

저자정보

  • 이종은 LEE Jongeun. 부산대학교 일어일문학과 강사

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.