earticle

논문검색

특집기획〈번역의 사상사〉

영역본 일본신화의 역사 — 체임벌린, 필리파이, 헬트의 번역을 중심으로 —

원문정보

The History of Japanese Mythology in Translation — Focusing on the Works of Chamberlain, Philippi, and Heldt—

후쿠다 다케시

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study analyzes the architectural characteristics of small-scale multi-functional home care facilities (SMCFs) in Japan, which have emerged as a new care model for an aging society. These facilities play a key role in the “Community-based Integrated Care System” by providing day care, home health care, and short-term care services in one location. The architectural design is rooted in a “grassroots movement” that utilized existing private houses, emphasizing “non-uniform domesticity” to create a home-like environment. This approach prioritizes the elderly’s “continuity of life” and “psychological comfort” over functional efficiency. The institutionalization of SMCFs in 2006 introduced a new challenge: the mandatory provision of 24-hour home health care. Successful SMCF design requires a variety of architectural considerations, including establishing the facility as a central hub for a community-based care network. The design should also incorporate open-plan kitchens to facilitate interaction and informal care. To accommodate the significant variation in user numbers between day and night, spatial flexibility is essential. For users with dementia, creating a home-like atmosphere with clear spatial organization is crucial for providing comfort. Ultimately, SMCFs should be designed as social hubs, integrating additional functions like group home care facilities or daycare centers to promote community exchange and create a sustainable care ecosystem.

목차

Ⅰ. 『고사기』와 그 영어 번역에 대하여
Ⅱ. 체임벌린, 필리파이, 헬트의『고사기』영어 번역
Ⅲ. 영어 번역 특유의 문제에 대하여
Ⅳ. 맺음말
참고문헌

저자정보

  • 후쿠다 다케시 FUKUDA TAKESI . 무사시대학(武蔵大学) 인문학부 일본·동아시아문화학과 교수, 일본 고전문학 전공.

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.