원문정보
초록
영어
The study presents a quantitative comparative analysis of average reader ratings for 38 Korean literary works translated into English. Data were collected from Kyobo Moonko, Korea’s largest bookstore, and Goodreads, a prominent American book platform. The analysis reveals three key findings. Firstly, there is no correlation between the number of reader ratings and the average rating on Goodreads, indicating that a title’s popularity does not reliably predict its reception among English-speaking readers. Secondly, no correlation was found between ratings on Kyobo and those on Goodreads, suggesting that works highly rated by Korean readers may not be equally well received by English readers. Lastly, thriller and mystery novels received relatively lower average ratings on Goodreads compared to general fiction and fantasy titles, highlighting a potential need for further development in these genres to appeal to English-speaking audiences.
목차
I. 들어가는 말
II. 관련 선행 연구 검토
1. 최근 한국문학 번역 연구 동향
2. 대규모 서평 및 평점 분석 연구
III. 연구 데이터 및 분석 방법
IV. 데이터 분석
1. 기초 분석
2. 연구 질문 분석
V. 나가는 말
참고문헌
