원문정보
초록
영어
This study analyzes 503 advertisements(380 excluding duplicates) featured in the Korean children’s magazine Children(Eorini), published between March 1924 and March 1935. Self-promotional content was excluded from the analysis. The majority of the advertisements were full-page(77.73%) and positioned near the front cover. Books accounted for the largest proportion of advertised products(64.43%), followed by medicines and educational materials. In terms of script usage in product names, Chinese characters were predominant (65.18%), with Hangeul(27.33%) and kana(7.49%) appearing less frequently. Linguistic strategies in the advertisement texts reveal that children were frequently constructed as primary speakers to encourage consumption. The formal polite speech level(Hapshoche) was the most frequently employed form of addressee honorification. Compared to New Woman(Sin Yeo-seong), Children showed a stronger preference for Chinese characters and Hangeul over kana. The strategy of positioning children as advertising agents can be interpreted as a reflection of Gaebyeoksa’s editorial intent.
한국어
본고는 『어린이』 제2권 제3호(1924년 3월 13일)부터 제13권 제1호(1935년 3월 1일)까지 총 107점에 수록된 광고 중에서 『어린이』 잡지 자체 광고를 제외한 503건의 광고(중복 제외 380건)를 분석하였다. 광고의 대부분은 전면 광고(77.73%)로, 표지 근처에 집중적으로 배치되었다. 품목은 도서, 약․의료기, 학습 관련 상품 등으로, 도서 광고가 64.43%로 가장 많았다. 상품명의 65.18%는 한자를 사용하였는데, 가나를 사용한 상품명은 7.49%, 한글이 포함된 상품명은 27.33%로 잡지 『신여성』보다 상품명에서 한글과 한자를 선호하였고, 가나 사용은 적었다. 잡지 『어린이』의 광고 본문에서는 어린이를 광고의 화자로 설정해 소비를 유도하였으며 상대높임법은 ‘합쇼체’를 주로 사용하였다. 잡지 『어린이』에는 광고를 통해 잡지의 발행 의도를 전달하고 그 가치를 지지하는 독자층을 형성하고자 했던 개벽사의 지향점이 반영되어 있다.
목차
1. 서론
2. 잡지 『어린이』 수록 광고의 양적․형식적 특성
3. 잡지 『어린이』 수록 광고의 언어적 특성
4. 결론
참고문헌
Abstract
