earticle

논문검색

日本言語

親族名称の虚構的用法の研究-「お姉さん」と「お兄さん」を中心に-

원문정보

A Study on the Fictive Use of Kinship Terms-Centering on Onee-san and Onii-san-

金容美, 金秀珍

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study systematically examines the fictive use of the Japanese kinship terms onee-san(“older sister”) and onii-san(“older brother”). These kinship terms function as linguistic tools that extend beyond their literal meanings, adjusting the relationship between the speaker and listener and assigning social roles. Based on Suzuki’s(1973) classification, this study categorizes fictive kinship usage into two types: the first type, where the speaker constructs a hypothetical kinship relationship with the listener from their own perspective, and the second type, where the speaker adopts the perspective of the listener or a third party to use kinship terms. Furthermore, this study introduces a new perspective, the transformation of fictive kinship usage, to explore patterns of kinship term usage that cannot be fully explained by existing frameworks. By applying frame theory, this study demonstrates how kinship terms contribute to the adjustment of interpersonal relationships and the formation of social roles. Through this research, it has been shown that the use of kinship terms in Japanese is not merely an expression of blood relations but is deeply connected to social and cultural contexts.

목차

1. はじめに
2. 先行研究
3. 考察
3.1 親族名称の虚構的用法
3.2 第二の虚構的用法
3.3 虚構的用法の変容
4. おわりに
【参考文献】
【用例出典】

저자정보

  • 金容美 김용미. 韓国外国語大学 日本語通翻訳学科 非常勤講師, 日本語意味論
  • 金秀珍 김수진. 韓国外国語大学 日本語通翻訳学科 非常勤講師, 現代日本語文法

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.