earticle

논문검색

연구논문

<문경 대승사 금동아미타여래좌상> 복장 다라니 연구 - 온양민속박물관 소장 <고려시대 복장 유물>과 관련하여 -

원문정보

Dhāraṇī from the Inner Recess of the <Gilt-bronze Seated Amitabha Buddha Statue of Daeseung-sa Temple in Mungyeong>

문상련(정각)

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This paper analyzed the dhāraṇī recovered from the inner recess of the . In the analysis, the dhāraṇī was first compared with seven dhāraṇīs among the . Through the foregoing, based on the identical offeror names recorded in individual dhāraṇīs, it was possible to establish the premise that the < relics from the inner recesses of Buddhist statues from Goryeo Dynasty kept in the Onyang Folk Museum> were recovered from the . Based on the foregoing, it could be seen that the was cast in 1302, and that Wife Jang of Changnyeonggun(昌寧郡夫人), Beopyeong (法永), and Kim Do (金瑫) were the main persons in the creation of the Buddhist Statue through an analysis of the prayer texts of three of the . In addition, through the analysis of the seven dhāraṇīs, it was said that the <亞-shaped circular Suoqiu dhāraṇī> was printed from the same woodblock as the dhāraṇī collected from the inner recess of the , and in the case of , it was said that was written in it by correcting the error of the previous study that called it . In addition, it was inferred that the iconograph published in 1301 borrowed the form of the ‘Nilakantha mandala’ that was popular around the Song Dynasty in China through the fact that a similar iconograph was included in the Zhū zūn yào chāo written in the late Heian period of Japan. In addition, through analysis of the iconograph and contents of the published in 1301 and the published in 1295, it was said that the various kinds of mantras were written in them, and it was mentioned that these various kinds of mantras are valuable as data for understanding the wishes of the people at that time.

한국어

본 논문은 <문경 대승사 금동아미타여래좌상> 복장에서 수습된 다라니를 분석한 것으로, 먼저 이를 <온양민속박물관 소장 고려시대 복장 유물> 중 7종 다라니와 비교하였다. 이를 통해 각 다라니에 기록된 시주자 명칭의 동일함을 바탕으로 <온양민속박물관 소장 고려시대 복장 유물>은 <대승사 금동아미타여래좌상>에서 수습된 것이라는 전제를 마련할 수 있었다. 이를 바탕으로 <온양민속박물관 소장 고려시대 복장 유물> 중 3종 발원문의 분석을 통해 <문경 대승사 금동아미타여래좌상>은 1302년에 주성(鑄成)된 것이며, 창녕군부인(昌寧郡夫人) 장씨(張氏)와 법영(法永), 김도(金瑫) 등이 조성 주체였음을 알 수 있었다. 또한 7종 다라니의 분석을 통해 <아자 원상 수구다라니>는 <구미 금강사 금동약사여래입상> 복장에서 수습된 다라니와 동일 목판에서 인출된 것임을 말했으며, <범자 원상 다라니>의 경우 기존 연구에서 이를 ‘준제진언’이라 칭했던 오류를 수정하여 그 안에 ‘보루각진언’이 쓰여 있음을 말하였다. 그리고 1301년에 간행된 <금강계 삼십칠존 종자 만다라> 도상은 일본 헤이안(平安)시대 말기에 저술된 제존요초에 유사한 도상이 실려 있음을 통해 이 다라니는 중국 송대(宋代)를 즈음에 유행한 ‘불정만다라’의 형식을 차용한 것임을 추정하기도 하였다. 이외에 1301년에 간행된 <금강계 삼십칠존 종자 만다라>와 1295년에 간행된 <범자원상 만다라>의 도상과 내용 분석을 통해 제종(諸種) 진언이 쓰여 있음을 말했던 바, 이들 제종(諸種) 진언은 당시인들의 원의(願意)를 파악할 수 있는 자료로서 가치가 있음을 언급하였다.

목차

Ⅰ. 머리말
Ⅱ. <대승사 금동아미타여래좌상> 수습 다라니와온양민속박물관 소장 <고려시대 복장 유물> 다라니
1. 온양민속박물관 소장 <고려시대 복장 유물>에 쓰인 묵서(墨書) 기록
2. <대승사 금동아미타여래좌상> 복장 다라니와 온양민속박물관 <고려시대 복장 유물> 다라니의 묵서(墨書) 기록 비교
Ⅲ. <대승사 금동아미타여래좌상> 복장 다라니 분석
1. 삼십칠존(八葉三十七尊) 종자(種字) 만다라(曼茶羅)
2. 범자(梵字) 원상(圓相) 다라니
3. 아자(阿字) 원상(圓相) 수구다라니(隨求陀羅尼)
4. 범자원상(梵字圓相) 만다라(曼茶羅)
5. 불정심인(佛頂心印陀羅尼) 다라니
Ⅳ. 맺음말
참고문헌
국문초록
Abstract

저자정보

  • 문상련(정각) Moon Sangleun(Ven. JungGak). 중앙승가대학교 명예교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 8,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.