원문정보
초록
영어
This monument was traditionally considered a four-sided stele; however, the discovery of the inscription “Yongrak (Yongle) 7” on the front, along with the lack of inscriptions and the uneven surface on the back, indicates that it is a three-sided stele, with the front as its first face. It is also argued that the inscription should be read as “the 7th year of Yeonga (Yanjia) (539ce)”; however, this is not valid because the reading of the associated character “三” is impossible. The inscription of the year of King Gwanggaeto on the front is in a special format intended to emphasize the authority of the king and his achievements in that year. The Great King of Goguryeo had demanded the submission of Meakeum King of Silla as the Brotherhood from the time of the Ancestral King; however, the King of Silla did not comply, considering it a taboo. Consequently, Goguryeo sent the Child Heir to the Throne and officials in May to address the matter. This part is similar to the introductory sentence of the Gwanggaeto Stele and the subsequent actions taken based on it. The King of Silla responded by going to Ubeol Fortress in December, instead of the Vassal Submission Camp. This was arranged through prior consultations between the two countries. Through the diplomatic practice of bestowing attires and issuing royal edicts, Goguryeo sought to draw Silla into its domestic political sphere. Under the pretext of defense against the invasion of Wa (Ancient Japan), Goguryeo dispatched a military commander to recruit soldiers and conduct military activities within Silla’s territory, thereby strengthening its influence deep in the southern part of the territory. Consequently, Ubeol Fortress also stationed troops from the rear garrison of Gomo-ro, further strengthening its influence. This made the Chungju region the foundation for Goguryeo’s southern governance over Silla, which later became the base of Gukwon Fortress.
한국어
이 비는 종래 4면비로 보았으나 앞면에 제액에 永樂七年 歲在丁酉라는 기년이 발견된 점과 뒷면에 글자가 없고 면이 평탄화 정돈되지 않은 점으로 보아, 앞면이 제1면인 3면비라고 판단된다. 제액을 延嘉7년(539년)으로 읽는 주장도 있으나, 그 와 조합관계에 있는 근거 판독 三이 불가하므로 성립하기 어렵다. 앞면의 머리부 분에 廣開土王의 紀年을 기록한 것은 특별한 형식인데, 이는 이 왕의 권위와 이 해 의 업적을 강조하기 위한 것이다. 高麗太王이 祖王때부터 신라와 형제관계로서 신 라왕, 寐錦의 입조를 요구해왔으나, 신라왕이 터부시하여 오지 않았다. 이 때문에 고구려는 어린 태자[夭太子]와 관리를 보내 5월에 독촉하였다. 이 부분은 광개토왕 비의 前置文과 그를 명분으로 한 후속조처라는 맥락과 닮아 있다. 신라왕은 이에응하여 12월에 跪營 대신에 于伐城에 왔는데, 이는 양국 간 사전 협의에 의해 조정 된 것이었다. 고구려는 관복을 수여하는 官服외교와 고구려왕의 명령서를 하달하 는 下敎외교를 통해, 신라를 고구려 국내 정치 영역으로 끌어들이려 했다. 또 倭의 침략을 방어해준다는 명목으로 고구려 군사령관을 파견하여 신라 영내에서 군사 를 모집하고 군사활동을 함으로써 신라 영토내 남쪽 깊숙히 자신들의 영향력을 강 화했다. 이에 于伐城도 후방 古牟婁城의 군대를 진주시켜 영향을 강화했는데, 이로 써 충주 지역은 이후 國原城으로서 고구려의 남방 신라 경영의 근거지가 되었다.
목차
Ⅰ. 문제의 소재
Ⅱ. 기년론과 3면비설
Ⅲ. 신라왕에 대한 東來요구와 거절 - 5월의 “前置文”격
Ⅳ. 태자의 跪營 행차와 중앙 관료의 파견 - 5월조의 본론
Ⅴ. 관복 외교와 下敎외교 - 5월의 敎
Ⅵ. 募人과 신라왕의 于伐城 도래 –12월 상황의 전개(1)
Ⅶ. 募人의 목적과 활동–12월 상황의 전개(2)
Ⅷ. 餘言과 향후 展望 - 國原城, 倭, 永樂七年397年-
【참고문헌】
키워드
- 충주고구려비
- 중원고구려비
- 永樂七年
- 397년
- 題額
- 3면비
- 官服외교
- 下敎외 교
- 國原城
- 于伐城
- 跪營
- 兄弟
- 倭
- 募人
- 古牟婁城
- 夭太子
- 新羅寐錦
- 高麗太 王
- 祖王
- 전치문
- 功
- 명령체계
- Chungju Goguryeo Stele
- Jungwon Goguryeo Stele
- The 7th year of Yongrak (Yongle) (397 CE)
- Inscription Header
- Three-Sided Stele
- Official Attire Diplomacy
- Royal Edict Diplomacy
- Gukwon Fortress
- Ubeol Fortress
- Vassal Submission Camp
- Brotherhood
- Wa (Ancient Japan)
- Recruit Soldiers
- Child Heir to the Throne
- Gomoru Fortress
- Meakeum the King of Silla
- Great King of Goguryeo
- Ancestral King
- Introductory Sentence
- Command System
