원문정보
초록
영어
Japanese and Korean both use many Chinese characters and have many vocabulary in common. However, even words using the same Chinese characters can have different usages. When “kindai-teki/geundae-jeok”, “gendai-teki/hyeondae-jeok” is used in “ideology and system”, “social issue”, “art and design” the usage is determined by the era of the subject in Japanese and Korean. However, when “gendai-teki/hyeondae-jeok” is used in “art and design” it gives the impression of innovative and avant-garde in Japanese and Korean. When “geundae-jeok”, “hyeondae-jeok” is used for “architecture, facility, landscape”, “technology, method, device” the usage is determined by the era of the subject in Korean. In contrast, the characteristics of modernization, such as mechanization and enlargement determine the usage in Japanese. Therefore, “kindai-teki” is used for objects that have the characteristics of modernization, even if the object's era is the present day. And when “gendai-teki” is used for “architecture, facility, landscape”, “technology, method, device” it gives the impression of innovative and avant-garde as “art and design” in Japanese.
목차
1. はじめに
2. 辞書の意味記述
3. 分析方法
4. 日本語「近代的、現代的」の用例分析
4.1 日本語「近代的」の用例分析
4.2 日本語「現代的」の用例分析
5. 韓国語「근대적(近代的)、현대적(現代的)」の用例分析
5.1 韓国語「근대적(近代的)」の用例分析
5.2 韓国語「현대적(現代的)」の用例分析
6. 日韓の比較と考察
参考文献
