원문정보
초록
영어
This paper provides a bibliographical review of two books housed at the Wonbeopsa Temple of Pohang. They include "Śāriputrābhidharma-śāstra(舍利弗阿毘曇論)" and "Dàhuì pǔ jué chánshī shū(Book by Zen Master Mahamati Pujue, 大慧普覺禪師書)." The investigator first showed that "Śāriputrābhidharma-śāstra(舍利弗阿毘曇論)" was introduced into Koryo before the middle 11th century and that some of The First Tripitaka Koreana(初雕大藏經) are housed at the Nanzenji Temple in Japan. "Śāriputrābhidharma-śāstra(舍利弗阿毘曇論)" was also included in The Second Tripitaka Koreana(再雕大藏經). "Śāriputrābhidharma-śāstra(舍利弗阿毘曇論)" currently housed at the Wonbeopsa Temple corresponds to Jeongpum(定品) of the introduction in terms of content and was printed in the 15th century based on an example of a folded book format. "Dàhuì pǔ jué chánshī shū(大慧普覺禪師書)" was introduced into Koryo right after its first publication in Miao Xi'an of the Song Dynasty in 1166. This book was published in 31 types of publications according to four different publication forms in Koryo and Joseon. The number of its publications was especially high during Joseon as "Dàhuì pǔ jué chánshī shū(大慧普覺禪師書)" was included in the curriculum of monks schools as a textbook starting in the middle 17th century. In addition, "Dàhuì pǔ jué chánshī shū(大慧普覺禪師書)" housed at the Wonbeopsa Temple was the first edition in a format of 10 rows and 17 characters and corresponds to the rare book published at the Shenheung Temple in 1537. This book is one of the rare books housed only at the Wonbeopsa Temple and the Wonkaksa Temple in Goyang City. The annotations in its body serve as important materials for the study of "Dàhuì pǔ jué chánshī shū(大慧普覺禪師書)."
한국어
포항 원법사에 소장된 『사리불아비담론』(권제30)과 『대혜보각선사서』 등 2종의 불서에 대한 서지적 고찰을 행한 것으로, 『사리불아비담론』은 11세기 중반 이전에 국내에 전래되었으며, [초조대장경]에 실린 일부는 일본 난젠지(南禪寺)에 소장되어 있음을 말하였다. 또한 30권본 『사리불아비담론』은 재조대장경에 실리기도 했는데, 현재 원법사 소장된 『사리불아비담론』(권제30)은 내용상 서분(緖分)의 정품(定品) 하(下)에 해당함을 말했으며, 절첩본(折帖本) 장책(粧冊)의 예를 통해 15세기에 인출된 것임을 말하였다. 한편『대혜보각선사서』는 송나라 1166년 묘희암(妙喜菴)에서 최초 간행된 이래 곧바로 국내에 유입된 것으로, 이후 이 책은 고려~조선시대에 걸쳐 4종 판식(板式)에 따라 31종의 판본이 간행되기도 하였다. 특히 조선시대에 많은 판본이 간행된 것은 16세기 초부터 지해(知解)의 병을 제거하고자 하는 목적으로, 17세기 중반부터는 강원 이력과정에 따른 사집(四集)의 교재로 『대혜보각선사서』가 포함된 때문이었음을 말하였다. 또한 원법사에 소장된 『대혜보각선사서』는 고근손(高根孫)이 판하본을 써 제작한, 10행 17자 판본의 범본(範本)인 1537년 신흥사 간행본으로, 조선시대 간행본 중 초기 판본이자 원법사와 고양 원각사에만 소장된 희귀본으로, 특히 책 본문에 적힌 음독구결(音讀口訣)과 본문 상단에 분과(分科) 내지 분문에 대한 주석은 『대혜보각선사서』연구를 위한 중요 자료가 된다는 점을 말하였다.
목차
Ⅰ. 서언
Ⅱ. 원법사 소장 전적
1. 『사리불아비담론(舍利弗阿毗曇論)』
2. 『대혜보각선사서(大慧普覺禪師書)』
Ⅲ. 결어
참고문헌
Abstract
