earticle

논문검색

주절에 대한 연체절의 시간적 의미에 따른 한일어 대응 관계 연구

원문정보

A Study on the Correspondence between Korean and Japanese Adnominal Clauses and Main Clauses Based on Temporal Relations

민은진, 손동주

초록

영어

When constructing sentences, a subject and predicate are essential. While a simple sentence consists of only one element, a complex sentence combines two or more elements. This paper focuses on the adnominal clauses, where one sentence becomes a component of another sentence. In adnominal clauses, the predicates of two or more sentences are interrelated due to the nature of complex sentences, and the temporal relationship between these predicates forms tense and aspect. These tenses and aspects also affect the correspondence between Korean and Japanese, so this paper aims to clarify the relationship between the adnominal clause and the main clause's temporal relations in order to establish the Korean-Japanese correspondence. Examples of adnominal clauses were extracted from modern Japanese novels to examine how the temporal relationship between the adnominal clause and the main clause affects Korean-Japanese correspondence, and to determine which verbs are connected to them. As a result, when the adnominal clause is in the 「ル」 form, if the events in the adnominal clause and the main clause occur simultaneously (same scene), it implies as a relative present tense and corresponds to 「는」 or 「던」 in Korean. Here, 「는」 connects to various verbs, while 「던」 primarily connects to existential verbs. When there is a time gap between the two events (different scene), it implies as a relative future tense and corresponds to 「을/ㄹ」 or 「는」 in Korean, where 「을/ㄹ」 connects to various verbs and 「는」 primarily connects to subject-change verbs. When the adnominal clause is in the 「タ」 form, in the case of a different scene with a relative past tense, it implies and corresponds to 「은/ㄴ」 or 「던」 in Korean, where 「은/ㄴ」 connects to various verbs and 「던」 connects to subject-action verbs or internal stative verbs. In the case of the same scene with a relative present tense, it implies and corresponds to 「은/ㄴ」 or 「던」 in Korean, where 「은/ㄴ」 primarily connects to subject-change verbs, and 「던」 connects to existential verbs. When the adnominal clause is in the 「テイル」 form, it corresponds to the same scene with a relative present tense, implying and corresponds to 「는」, 「은/ㄴ」, 「던」, 「고 있는」, or 「아/어 있는」 in Korean. Here, 「는」 connects to subject-action verbs or internal stative verbs, 「은/ㄴ」 connects to subject-change verbs, 「던」 connects to subject-action verbs, 「고 있는」 connects to various verbs, and 「아/어 있는」 primarily connects to subject-change verbs. When the adnominal clause is in the 「テイタ」 form, it always corresponds to 「던」 in Korean. In the case of different scenes, it implies , while in the same scene, it implies . While and represent relative past tense, represents relative present tense. connects to various verbs, connects to subject-action verbs, primarily connects to subject-change verbs or internal stative verbs.

한국어

문장을 구성할 때는 반드시 주어와 서술어가 필요한데, 단문의 경우 그 구성 요소가 한 개인 데 반해, 복문은 두 개 이상이 결합한다. 본고에서는 복문 중에서도 한 문장이 다른 문장의 구성 성분이 되는 연체절을 중심으로 연구하였다. 연체절의 경우, 복문의 특성상 두 개 이상의 서술어가 상호 관계를 맺게 되고, 이때 두 서술어의 시간적인 관계가 시제와 상을 형성한다. 그리고 이런 시제와 상은 한일어의 대응 관계에도 영향을 미치게 되므로, 본고는 주절에 대한 연체절의 시간적인 의미를 고찰하여 한일어 대응 관계를 명확히 규명하는데 목적이 있다. 연체절 관련 예문을 현대 일본어 소설에서 추출하여 연체절과 주절의 시간적인 관계가 한일어 대응에 어떠한 영향을 미치는지, 그리고 각 용법마다 어떤 동사에 접속하는지를 확인하였다. 그 결과, 연체절이 「ル」형인 경우, 연체절과 주절의 사건이 동 시간대에 나타나는 동일장면(同一場面)일 때는 상대시제 ‘현재’로서 <동시>를 의미하며, 「는, 던」에 대응하고, 「는」은 다양한 동사에, 「던」은 존재동사에 주로 접속하였다. 두 사건 간에 시간차가 있는 이장면(異場面)일 때는 상대시제 ‘미래’로서 <후속>을 의미하며, 「을/ㄹ, 는」에 대응하고, 「을/ㄹ」은 다양한 동사에, 「는」은 주체변화동사에 주로 접속하였다. 연체절이 「タ」형인 경우, 상대시제 ‘과거’로서 이장면일 때는 <선행>을 의미하며, 「은/ㄴ, 던」에 대응하고, 「은/ㄴ」은 다양한 동사에, 「던」은 주체동작동사 및 내적정태동사에 접속하였다. 그러나 상대시제 ‘현재’로서 동일장면일 때는 <동시>를 의미하며, 「은/ㄴ, 던」에 대응하고, 「은/ㄴ」은 주로 주체변화동사에, 「던」은 존재동사에 접속하였다. 연체절이 「テイル」형인 경우에는 주절과 동일장면에 해당하고, 상대시제 ‘현재’로서 <동시>를 의미하며 「는, 은/ㄴ, 던, 고 있는, 아/어 있는」에 대응하였다. 「는」은 주체동작동사 및 내적정태동사에, 「은/ㄴ」은 주체변화동사에, 「던」은 주체동작동사에, 「고 있는」은 다양한 동사에, 「아/어 있는」은 주체변화동사에 접속하였다. 연체절이 「テイタ」형인 경우에는 모두 「던」에 대응하고, 연체절과 주절이 이장면일 때는 <선행>을, 동일장면일 때는 <선행 중단>을 의미하였다. <선행, 선행 중단>은 상대시제 ‘과거’를 나타내지만, <동시>는 상대시제 ‘현재’를 나타내고, <선행>은 다양한 동사에, <선행 중단>은 주체동작동사에, <동시>는 주로 주체변화동사 및 내적정태동사에 접속하였다.

목차

<국문요약>
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 선행 연구
Ⅲ. 주절에 대한 연체절의 시간적 의미에 따른 대응 관계
Ⅳ. 결론
<용례출전>
<참고문헌>

저자정보

  • 민은진 Min Eunjin . 국립부경대학교 일어일문학과 박사과정 수료.
  • 손동주 Son Dongju. 국립부경대학교 일어일문학과 교수.

참고문헌

    ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

    • 7,200원

    0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.