원문정보
초록
영어
The Korean folksong Arirang, with its numerous regional variations and profound cultural significance, has inspired contemporary composers around the world. This paper examines how five Western composers John Barnes Chance, Alan Hovhaness, Krzysztof Penderecki, Moisès Bertran, and Edward (Teddy) Niedermaier have incorporated Arirang into their works. While some, like Chance and Bertran, weave the song's melody directly into their compositions, along with personal items and developments, others, such as Hovhaness and Penderecki, draw on more abstract elements, working with its intervals, motifs, and fragmented recollections. In contrast, Niedermaier merges direct quotations with deconstructed material and concepts inspired by various versions of Arirang, including North Korean variants. By tracing Arirang's presence in these compositions, this paper offers insights into the intercultural exchange between Korean musical heritage and Western classical music. It also underscores the versatility of Arirang as a folksong, demonstrating how its themes resonate across cultural and geographic boundaries.
한국어
한국의 대표적인 민요인 아리랑이 가지는 다양한 지역적 변주와 깊은 문화적 의미는 세계 여러 현대 작곡가들에게 영감을 주고 있다. 본고는 존 반스 찬스(John Barnes Chance), 앨런 호바네스(Alan Hovhaness), 크시슈토프 펜데레츠키(Krzysztof Penderecki), 모세 베르트란(Moisès Bertran), 에드워드(테 디) 니더마이어(Edward (Teddy) Niedermaier) 등 다섯 명의 서양 작곡가들이 자신들의 작품에 <아리랑>을 어떻게 활용했는지를 분석하였다. 찬스와 베르트란은 <아리랑>의 선율을 작품에 직접적으로 녹여낸 반면, 호바네스와 펜데레츠키는 <아리랑>의 음정, 모티프, 부분적 재현과 같은 추상적 요소를 활용하였다. 니더마 이어는 북한의 <아리랑> 변주에서 영감을 받아 원곡의 선율을 직접 인용하는 것과 동시에 이를 해체하여 새로운 음악적 요소와 개념을 결합하였다. 이러한 분석을 통해 한국의 음악 유산과 서양 클래식 음악 간의 상호문화적 교류를 조명할 수 있었다. 또한, 이는 아리랑이 가진 민요로서의 유연성과 주제가 문화적 지리 적 경계를 넘어서는 공감대를 형성함을 보여준다.
목차
Ⅰ. INTRODUCTION
Ⅱ. THE WORKS AND THEIR COMPOSERS
Ⅲ. CONCLUSION
요약
