원문정보
A Comparative analysis of Joseoneo Textbooks for Chinese Native Learners
초록
영어
This study compares Joseoneo language textbooks designed for Chinese Native Learners, 『Learning Joseoneo』(2022) and 『Standard Joseoneo: Speaking 1』 (2022) with Joseoneo language textbooks for international students, 『Joseoneo (For International Students)』 (2022), to analyze the extent of Chinese localization in Joseoneo language education by examining the composition and content. The results are analyzed based on external and internal composition, The findings reveal that textbooks for Chinese native speakers incorporate Chinese translations and feature central characters who are depicted as Chinese, indicating a degree of localization. However, the translations lack consistency and do not follow a unified set of principles, leading to variation across textbooks. Furthermore, aside from adjusting the central character to be Chinese, there is little evidence of comparative or intercultural elements related to China.
한국어
본 연구는 중국어 모어 학습자를 대상으로 한 조선어 교재 『조선어배우기』(2022), 『標準朝鮮語: ⼝語1』(2022)과 외국인 유학생을 대상으로 한 조선어 교재 『조선어: 류학 생용』(2022)과 비교하여 구성 및 내용상의 특징을 살펴봄으로써 조선어교육의 중국 현 지화의 일면을 파악하고자 하였다. 외적 구성과 내적 구성으로 나누어 살펴본 결과, 중 국어 모어 화자를 위한 교재에 중국어 번역이 되어 있는 점과 본문 중심인물이 중국인 으로 설정되어 있다는 점에서 현지화를 어느 정도 되어 있다는 것을 확인하였다. 그러 나 번역에서는 전반적으로 일정한 원칙 없이 번역이 이루어져 교재에 따라 차이를 보 이기도 한다. 또한 중국인으로 설정된 중심인물에 대한 수정 외에는 중국과의 비교 또 는 상호문화적인 내용은 확인하기 어려웠다.
목차
I. 서론
II. 연구 방법
1. 분석 교재
2. 교재 분석 기준
III. 교재 외적 분석
1. 교재 외적 구성
2. 삽화 제시 양상
3. 중국어 및 번역 제시 양상
Ⅳ. 교재 내적 분석
1. 문법 분석
2. 어휘 분석
3. 대화문 및 강독문
V. 결론
참고문헌
