earticle

논문검색

한국 사회에서 사용되는 일본어 음식명에 대한 일고찰- 신문 기사 분석을 중심으로 -

원문정보

A Study on the Use of Japanese Food Names in Korean Society:Focusing on Newspaper Articles

김윤희

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In this paper, starting with cases where “sushi” is used instead of “cho-bap” in Korea, various examples of Japanese food names being used were extracted and analyzed from newspaper articles. Twelve Japanese food-related terms, which were selected from these articles, were examined for their occurrences over a 34-year period, from 1990 to 2023. The analysis is summarized as follows. First, twelve Japanese food names that have been introduced into Korean society and extracted for analysis are sushi, ramen, okonomiyaki, onigiri, udon, sashimi, misosiru, sukiyaki, yakiniku, takoyaki, donburi, and soba. Second, an examination of the annual occurrence totals from 1990 to 2023 reveals a continuous upward trend from 1990 to 2005. Although there was a slight decrease in 2006, there was a sharp upward trend from 2007 to 2013. Thereafter, a downward trend was observed until 2020, but from 2020 onwards, the frequency of occurrences increased again. Third, Japanese food names introduced into Korean society can be broadly classified into two categories: those with a corresponding Korean purified term and those without. However, even when a purified term exists, it was found that some of these terms are not easily recognized as referring to the same food as the Japanese food name. Fourth, examining the social background of the increase in Japanese food names, it was found that factors included the increase in the number of Japanese food specialty stores in Korea, the launch of related products, and political and cultural exchange events between Korea and Japan. This paper examines cases where Japanese food names have been introduced, used, and popularized in Korea, focusing on newspaper articles from 1990 to 2023. In the era of globalization, the process of linguistic contact and borrowing is a natural phenomenon. Some foreign words introduced through various channels become assimilated into the native vocabulary, while others do not. It is necessary to propose standardized assimilated terms that are widely accepted by the public and can be practically adopted in daily use.

저자정보

  • 김윤희

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

      • 원문보기

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.