원문정보
초록
영어
In this study, we employed eye-tracking technology to investigate whether intermediate and advanced Korean native speakers exhibit a “word sense” advantage in the processing of morphophonetic characters through a visual scenario paradigm. Furthermore, we examined the effects of whole-word familiarity and semantic transparency on the recognition of Chinese characters. The results demonstrated that Korean native speakers exhibited similar processing patterns as Chinese native speakers, yet Korean native speakers had not yet reached the processing level of Chinese native speakers. Native speakers of Korean exhibit certain advantages in the process of recognizing Chinese characters. These advantages can be manifested as a stronger advantage of “external sense” and a weaker advantage of “internal sense”. Additionally, the whole-word familiarity and semantic transparency of morphophonetic characters interact with each other to affect the recognition of Chinese characters. Familiarity and semantic transparency interact with each other to affect the cognitive processing of Chinese characters by native Han-Korean speakers. The familiarity effect is observed throughout the processing of Chinese characters, while the semantic transparency effect emerges at a later stage of processing. However, the whole-word familiarity effect is more pronounced than the semantic transparency effect in Chinese-Korean native speakers' processing of Chinese characters, particularly for Korean native speakers. In contrast, Chinese native speakers are more influenced by semantic transparency in the strong familiarity condition. Based on these findings, it can be proposed that international Chinese language teaching should prioritize the inclusion of commonly used characters in textbooks, an analysis of the morphological structure of Chinese characters, and the incorporation of conformational rationale to enhance the cultivation of learners' “word sense”.
한국어
본 연구에서는 시선추적 기술을 활용하여 중급 및 고급 한국어 원어민이 형태소 처리에서 '단어 감각' 우위를 보이는지 시각 시나리오 패러다임을 통해 조사하고, 나아가 전체 단어의 친숙도와 의미 투명성이 한자 인식에 미치는 영향을 살펴보았습니다. 그 결과 한국어 원어민 은 중국어 원어민과 유사한 처리 패턴을 보이지만 아직 중국어 원어민의 처리 수준에는 도달 하지 못한 것으로 나타났습니다. 한국어 원어민은 한자를 인식하는 과정에서 '단어 감각'의 장 점이 있고, 이는 '외적 감각'의 강점과 '내적 감각'의 약점으로 표현할 수 있으며, 한자 전체의 친숙도와 형태 구문 문자의 의미 투명성은 한자 인식에 상호 작용적으로 영향을 미칩니다. 친숙성과 의미 투명성은 서로 상호작용하여 한국어 모어 화자의 한자 인지 처리에 영향을 미 칩니다. 친숙도 효과는 한자 처리 전반에 걸쳐 발생하는 반면, 의미 투명도 효과는 처리 후반 단계에서 발생합니다. 그러나 한-중 모어 화자의 한자어 처리에서는 전체 단어 친숙도 효과 가 의미투명도 효과보다 더 크게 나타나며, 특히 한국어 모어 화자의 경우 강한 친숙도 조건 에서 의미투명도의 영향을 더 많이 받는 반면, 중국어 모어 화자의 경우 강한 친숙도 조건에 서 의미투명도의 영향을 더 많이 받는 것으로 나타났다. 이를 바탕으로 본 연구는 국제 중국 어 교육에서 학습자의 '단어 감각'을 더욱 함양하기 위해 교과서에서 자주 사용되는 한자의 스크롤링, 한자의 형태적 구조 분석, 적합성 근거의 활용 극대화에 특히 주의를 기울여야 함 을 제안합니다.
목차
2. 研究方法
1) 被试情况
2) 实验设计实验材料
3) 实验材料
4) 实验流程
3. 实验结果
1) 反应时
2) 正确率
3) 首次注视时间
4) 总注视时间
5) 总注视次数
4. 讨论
1) 整字熟悉度和语义透明度影响形声字的加工时间进程
2) 整字熟悉度和语义透明度对于形声字的加工作用有差异
3) 韩语母语者具备一定的“字感”优势
5. 结论
◆ 参考文献
Abstract
