earticle

논문검색

한국 번역학의 연구방법 네트워크 분석 - 연구주제와의 관계를 중심으로 -

원문정보

Network Analysis of Research Methodology in Korean Translation Studies : Focusing on the Relationship with Research Topics.

요아곤, 김아영

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The paper is a meta-analysis on the research methodologies employed in studies published in major Korean journals of translation and interpreting (T&I) studies over a period of five years, from 2019 to 2023. These methodologies are organized systematically, and the relationship between research methodologies and research topics is explored using keyword network analysis. To this end, 508 published papers across three T&I journals were analyzed in terms of research topics and research methodology. The data were analyzed using Ucinet 6 and Netdraw. According to the analysis of 508 papers, text analysis (TA+LA) was used the most (36.42%), followed by document research (14.96%) and mixed research (12.4%). To explore the relationship between research methodologies and research topics, we measured centrality and the strength of connections. The results showed that ‘text analysis (TA)’ was strongly linked with ‘translation strategies’ and ‘literary translation’, while ‘mixed research’ was closely associated with ‘note-taking’ and ‘interpreter education’. Additionally, ‘document research’ and ‘questionnaire surveys’ demonstrated strong connections with ‘consecutive interpretation’.

목차


1. 서론
2. 이론적 배경
2.1 번역학계 메타연구
2.2. 번역학계 네트워크 분석
3. 분류 체계와 분석 절차
3.1. 연구방법 분류 체계
3.2. 네트워크 분석 절차
4. 분석과 논의
4.1. 분야별 연구방법 분류
4.2. 분야별 네트워크 분석
4.2.1 통역 분야 네트워크 분석
4.2.2 번역 분야 네트워크 분석
4.2.3 통번역 분야 네트워크 분석
5. 결론
참고문헌

저자정보

  • 요아곤 Yao, Yakun. 부산외국어대학교
  • 김아영 Kim, Ah-young. 부산외국어대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

    • 7,300원

    0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.