원문정보
초록
한국어
Based on Zi-Zhi-Tong-Jian-Gang-Mu(資治通鑑綱目), which was stored and passed down by Hayashi Razan(林羅山), a prominent bibliophile in Japan during the 17th century, and his son, namely the Rinke(林家) family, this study sheds light on the nature, timeline, and path of the Chinese version distributed in Japan during that time. During the Edo period in Japan, Chinese books were imported through Nagasaki(長崎). Although the number of imports was not constant, Chinese books were imported and owned by individuals or published through commercial publications, significantly influencing Japanese academics and culture. This study sought to explore the changes in Japan through the books of Rinke, a new bibliophile in Japan during the 17th century. Conversely, it also aims to understand China’s publishing culture and book exchange history through Chinese books that circulated at the time. The Zi-Zhi-Tong-Jian-Gang-Mu is a historical text compiled and published during the Song Dynasty. However, various research books were added as annotations to the existing text during the Ming Dynasty, and a prequel and sequel were also compiled. Consequently, changes were observed in the books that were being circulated, including the appearance of combining them into a bound volume. Notably, the book was intensively published in Liu’s Shenduzhai(劉氏愼獨齋), the Jianyang (建陽) Bookstore. Upon conducting a thorough examination of the books owned by Rinke, including Hayashi Razan, it was revealed that not only editions published during his lifetime in the last period of the Ming Dynasty but also various editions published by the central government from the 15th century until the end of the Ming Dynasty. Considering that Razan began acquiring books in the late 16th century without a family collection, it is evident that both newly introduced in Japan and older books were being distributed together. According to the records left in books by Razan, the introduction period was mainly concentrated in the 1630s. Moreover, the original editions were preserved as they were and collected through manuscripts when they were challenging to procure. Furthermore, it can be observed that some of the books in the collection were imported through Joseon, as indicated by the collection’s marks of Jeong, Jong-young(鄭宗榮).