원문정보
Transnational Intersectionalities and “Zainichi” in the English-Language Gaze : On Min Jin Lee's Pachinko and Yu Miri's Tokyo Ueno Station
초록
영어
This paper considers the intersections of “Zainichiness” with not only Japan and Korea, but with the English-speaking world, particularly the United States. Intersectionality is usually deployed to explore the overlapping structures of race, gender, class, and so on, but here I argue that intersectionality is also useful in analysis of intersections among empires. This is particularly relevant in studies of Zainichi Koreans, who are situated at the intersection of Japanese and American imperialisms. Through a reading of two texts read widely in English, Min Jin Lee's Pachinko and Yu Miri's Tokyo Ueno Station, I consider which aspects of the Zainichi experience become visible or invisible as their stories cross national borders.
일본어
本稿では、「在日性」と、日本、韓国、さらに米国をはじめとする英語圏との「交差 (インターセクション)」を考察する。通常は人種、ジェンダー、階級などが交差する構造 の分析に用いられるインターセクショナリティ理論が、複数の帝国主義が交差する状 況を分析する際にも有効であることを示すのが本稿の目的である。とりわけ、日本帝国 主義の残響と米国の新帝国主義の間に板ばさみとなった在日コリアンの経験を考える にあたり、帝国主義の交差性(インターセクショナリティ)は無視できない。在日コリアン の物語の越境的な普及に伴って可視化・不可視化される当事者たちの経験を、英語 圏でも話題となったミン・ジン・リー『パチンコ』と柳美里『JR上野駅公園口』の読解を通 じて検討する。
목차
2. 交差する帝国:インターセクショナリティと在日コリアンの立場
3. 「在日」と米国の関係性:『パチンコ』を巡って
4. 天皇制と米国ヘゲモニー:『JR上野駅公園口』を巡って
5. おわりに
参考文献
要旨
ABSTRACT
