earticle

논문검색

[Articles]

A Comparative Analysis of Syntactic Complexity between Scholars and AI-based Machine Translation Systems

원문정보

Xinyue Wang, Se-Eun Jhang

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study investigates the syntactic complexity in English prose between the writings of Chinese scholars and the corresponding translations generated by AI-based machine translation systems. A corpus of 100 English abstracts written by Chinese scholars and 300 English abstracts translated by ChatGPT 4.0, Google Bard and Microsoft Bing was constructed. These texts were analysed using 14 measures of syntactic complexity as defined by the L2 Syntactic Complexity Analyzer (Lu, 2010). The analysis revealed that when comparing the original Chinese-English texts with the outputs of machine translation systems, significant differences were found in 13 of the 14 syntactic measures. Conversely, when comparing the translations from ChatGPT 4.0, Bard and Bing, significant differences were found in 10 of the 14 measures. This research advances the understanding of machine translation systems and has relevant implications for pedagogy and assessment in the field.

목차

ABSTRACT
1. Introduction
2. Literature Review
2.1. Comparison of machine translations and human writings
2.2. Syntactic complexity and L2 writing
3. Data and Methodology
3.1. Corpora data
3.2. Analytical procedure
4. Results and Discussion
4.1. Results
4.2. Discussion
5. Conclusion
References

저자정보

  • Xinyue Wang National Korea Maritime & Ocean University
  • Se-Eun Jhang National Korea Maritime & Ocean University

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.