원문정보
초록
영어
In the present paper, certain ways have been proposed to solve the problems that arise while educating 「Resultative Predicate(Telic Verb) + テイル」, which represents the meaning of 「The result of an Action or Effect」 in Japanese language education for native Korean speakers. (1) There is no clear (absolute) criterion for classifying Telic Verbs (Achievement verb & Accomplishment verb) yet. (2) Telicity has some nonconformities as a standard for stipulating the Telic Verb. It needs to be corrected as Telic point. In addition, to solve these problems, it is necessary to consider the classification of verb phrase units rather than the classification of vocabulary units. (3) Considering the differences between the Korean and Japanese languages, it is argued that the usage of 「シテイル」 which is classified as Perfect of Experience(Registration)・Present perfectiv e・Perfect Tense, should be taught from the perspectives of the native Korean speakers. Information on the usage of 「シテイル」 is necessary to present a certain scope or standard of education in the
한국어
본 논문에서는 한국어 모어화자를 대상으로 하는 일본어교육에서 「結果継続」의 의 미를 나타내는 「変化動詞(主体変化動詞와 主体動作・客体変化動詞)+テイル」를 교육 할 때 고려해야 하는 문제점에 대해 지적하고 해결할 수 있는 방안을 제시하였다. 구체 적인 내용은 다음과 같다. (1) 선행연구의 주장 내용을 검토하여 「変化動詞」로 분류할 수 있는 명확한(절대적 인) 기준은 아직 존재하지 않는다고 지적하였다. 또한 이와 같은 문제점을 해결하기 위 해서는 어휘 단위의 분류가 아니라 동사구 단위의 분류를 고려해야 한다고 제안하였다. 본 논문에서 <동사구 단위의 분류를 고려해야 한다>는 것은 개별 동사가 갖는 Aspect적 특성을 강조하는 것보다 문장 전체의 의미와 <限界点>의 관련성을 중심으로 교육하는 것이 효과적이라는 입장이다. (2) <限界性(=限界達成性)>은 「変化動詞」를 규정하는 기준으로 일부 부적합 부분 이 있어 <限界点>이라고 수정이 필요하다. (3) 한일 양(兩) 언어의 차이점을 고려해 볼 때, 「経験・記録」「現在完了」「動作パー フェクト(perfect)」으로 분류되는 「シテイル」의 용법은 한국어 모어 화자들의 관점을 고 려하여 교육하여야 하며, 구체적으로는 <제2외국어(일본어) 교육과정>의 【별표Ⅰ】[의 사소통 기본 표현]에서 일정한 교육 범위나 기준을 제시할 필요가 있다.
목차
1. 머리말
2. 「結果継続」의 의미와 限界点(Telic point)
2.1. 「結果継続」
2.2. 「変化動詞」를 분류하는 기준
2.3. 「Aspect移行現象」와 限界点
3. 「他動性」과 「限界点」
3.1. Vendler(1967)의 「terminal point」와 工藤(1995)의 「限界達成(Telicity)」
3.2. 典型的인(타동성의 정도가 높은) 他動詞構文과 限界点
3.3. 일본어 교육에서 고려해야 할 점
4. 맺음말
참고문헌(Reference)
