원문정보
Analysis on the English Translation of The First Chosen Educational Ordinance, Manual of Education of Koreans (1913), and Manual of Education in Chosen 1920 (1920) Using Text Mining Analytics
초록
영어
The purpose of this paper is to investigate how Japan tried to dominate Chosen through educational policies by analyzing three official English texts published by the Japanese Government-General of Korea: the First Chosen Educational Ordinance declared in 1911, the Manual of Education of Koreans(1913), and the Manual of Education in Chosen 1920(1920). In order to pursue this purpose, the present study carried a corpus-based diachronic analysis, rather then a qualitative analysis. Facilitating text analytics such as Word Cloud and CONCOR, this paper derived the following results: First, the first Chosen Educational Ordinance(1911) includes overall educational regulations, curriculum, and operations of schools. Second, the Manual of Education of Koreans(1913) contains the educational medium and contents on how to educate. Finally, it can be proposed that the Manual of Education in Chosen 1920(1920) contains specific implementation of education and the subject of education.
한국어
본 논문의 목표는 1911년에 공포된『제1차 조선교육령』, 1913년에 발행된『조선교육요람』과 1920년에 발행 된 『조선교육요람(1920)』의 영어 텍스트를 비교 분석하고, 이를 통해 조선총독부의 조선 통제 수단으로 활용된 식 민지 교육정책을 추적하는 것이다. 본 논문은 조선총독부의 식민지 교육정책의 전체적인 흐름과 그 배경을 파악하기 위해 기존의 단편적이고 질적인 역사서 연구와는 달리 통시적·양적 연구를 시도하였다. 이를 위해 상위 50개 단어 빈 도 순위와 워드 클라우드(Word Cloud)와 CONCOR(CONvergence of iteration CORrelation)의 텍스트 마이닝 기법 을 활용하여 다음과 같은 결과를 도출하였다. 첫째, 1911년『제1차 조선교육령』은 ‘전체적인 규정’이나 ‘교육과정 및 운영’에 초점을 두었고 둘째, 1913년의 『조선교육요람』은 ‘교육 방식 및 매체’와 전반적인 ‘교육 내용’에 대한 지침 을 싣고 있었다. 그리고 마지막으로 1920년 『조선교육요람(1920)』은 교육의 구체적인 ‘교육 실행 및 교육의 주체’에 관한 내용을 담고 있었다.
목차
Abstract
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 선행연구 검토
1. 『조선교육령』과『조선교육요람』
2. 역사서 텍스트마이닝에 관하여
Ⅲ. 빅데이터 분석
Ⅳ. 실험 및 분석
1. 핵심어 빈도 분석 결과
2. 워드 클라우드(Word Cloud)
3. CONCOR 분석
Ⅴ. 결론
References
