earticle

논문검색

성호박물관본 『수록』 소재 「백언해」 검토

원문정보

The Review of 『Surok』's 「Baekeonhae」 owned by Seongho Museum

尹載煥

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Among the current proverbs collections recorded in Chinese characters, Seongho's 「Baekeonhae」 is the book of proverbs that had the greatest influence on the compilation of later proverbs. Therefore, 「Baekeonhae」 is the most important book to pay attention to when discussing the historical development of proverbs collections recorded in Chinese characters. However, it is difficult to confirm the reality of the 「Baekeonhae」 compiled by Seongho. Currently, there are three kinds of copies of 「Baekeonhae」, but it is not easy to define any of these books as 「Baekeonhae」 compiled by Seongho. That's because all three kinds of copies have more than one problem. However, among these three types of books, the owned by Seongho Museum is the closest book to the 「Baekeonhae 」 compiled by Seongho because the composition matches the part revealed by Seongho in an epilogue of the 「Baekeonhae」 and the description connects with Seongho's proverbial view. but there are still many problems to be explained. 『Surok』's 「Baekeonhae」 first presents a story corresponding to the theme, followed by a proverbs related to the story, and then a simple solution to the proverb itself was added if necessary. This composition method makes us think that 「Baekeonhae」 was not intended to solve proverbs, but rather to use proverbs as a reference to make the story presented above easier to understand. In terms of content, 「Baekeonhae」 talked about various situations that could occur in reality based on Confucian moral ideas, and the proverb was cited to make this story easier to understand. This characteristic is quoted by proverbs to understand the story premised by 『Surok』's 「Baekeonhae」, making proverbs incidental in the entire content and making it difficult for the proverbs and stories to match perfectly. However, this characteristic makes our proverbs sublimate into a compressed maxim containing moral values and lessons from the vulgar daily expression of the people's emotions and the world. In this regard, 『Surok』's 「Baekeonhae」 is a book of sufficient value and meaning, no matter who the compilator is.

한국어

현재 전하는 한역 속담집 중에서 후대의 속담집 편찬에 가장 큰 영향을 미친 속담집은 성호의 「백언해」이다. 따라서 「백언해」는 우리 한역 속담집 의 사적 전개를 논할 때 가장 주목해 보아야 할 책이다. 그런데 성호가 편 찬한 「백언해」의 실체를 확인하기 어렵다. 현재 「백언해」의 이본이 3종류 전하지만 이 책들 중 어느 하나를 성호가 편찬한 「백언해」로 규정하기는 쉽지 않다. 이 3종류의 이본 중 성호박물관 소장 『수록』 소재 「백언해」의 경우 구성이 성호가 「백언해발」에서 밝힌 부분과 부합하고 서술된 내용이 성호의 속담관과 이어지기 때문에 성호가 편찬한 「백언해」와 가장 가까운 책으로 볼 수 있지만, 아직까지 해명해야 할 문제가 적지 않다. 『수록』 소재 「백언해」는 주제에 해당하는 이야기를 먼저 제시하고 이 어 이 이야기와 연계되는 속담을 인용한 뒤, 필요할 경우 속담 자체에 대한 풀이를 간단하게 덧붙였다. 이런 구성 방식은 『수록』 소재 「백언해」 가 속담의 풀이를 목적으로 한 것이 아니라 전제한 이야기를 쉽게 이해 하도록 속담을 참고로 이용한 것이라는 생각을 가지게 한다. 내용면에 서도 『수록』 소재 「백언해」는 유가적 도덕관념을 기반으로 현실에서 일 어날 수 있는 다양한 상황을 이야기했는데, 이 이야기를 이해하기 쉽도 록 속담을 인용하였다. 이런 특징은 『수록』 소재 「백언해」가 전제한 이 야기의 이해를 위해 속담을 인용한 것이어서, 전체 내용에서 속담을 부 수적인 것으로 만들고 또 속담과 이야기가 완벽하게 일치하기 어렵게 만든다. 하지만 이런 특성은 우리 속담을 시정의 인정과 세태를 담은 비 속한 일상 표현에서 도덕적 가치와 교훈을 담은 압축된 격언으로 승화 하게 만든다. 그런 점에서 『수록』 소재 「백언해」는 편찬자가 누구이든 이미 충분한 가치와 의미를 지닌 책이다.

목차

<논문 요약>
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 한역 속담집의 전개와 「백언해」
Ⅲ. 『수록』 소재 「백언해」의 구성과 내용
Ⅳ. 결론
<참고문헌>
Abstract

저자정보

  • 尹載煥 윤재. 단국대학교 문과대학 국어국문학과 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,600원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.