원문정보
초록
영어
Objectives: This study aims to establish the content validity of the Assessment of Time Management Skills (ATMS) for measuring time management skills. Methods: A mental health occupational therapist consulted with the original author to translate the ATMS. A review of an expert panel, back-translation, and validation of the back-translation were performed. Fifty occupational therapists with at least three years of clinical experience surveyed the item content validity index (CVI). Results: The Korean translation of 12 items was revised in the initial round of review by the translation verification committee. During the second round of review, one item was deemed “not similar” in back-translation and was subsequently revised. The average comprehensibility for each item ranged from 3.46 and 4.78. The CVI was reported as 0.75 for 21 items and below 0.75 for 6 items. Conclusions: The ATMS followed the translation guidelines of the World Health Organization to ensure its linguistic accuracy and cultural appropriateness. Experts found the tool useful in assessing patients’ time management skills.
목차
Ⅰ. 서론
1. 연구의 필요성
2. 연구의 목적
Ⅱ. 연구방법
1. 연구 대상
2. 연구도구
3. 연구과정
4. 자료분석
Ⅲ. 연구결과
1. 한글 번역 및 번역 적합성 검증 결과
2. 1차 번역검증위원회 검토 결과
3. 역번역 및 역번역 검증과 2차 번역검증위원회 검토 결과
4. 문항 이해도 및 내용타당도 조사 결과
Ⅳ. 고찰
Ⅴ. 결론
REFERENCES