earticle

논문검색

일본어 소유자 수동문에 대응하는 한국어 양상

원문정보

Korean Equivalents of Possessive Passives of the Japanese Language

김현숙, 손동주

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This paper focuses on the surface structure ?XはYにZを~される?of possessive passives of the Japanese language, subclassify them into separable vs. inseparable based on the possessive relationship between the possessor x and the possession Y, and compare and analyze their Korean equivalents. In the case of “inseparable”, Korean expressions correspond quite naturally to possessive passives for in a physically inseparable environment, the possessor and the possession are directly related and there are direct passives in the Korean language. In the case of “separable”, Korean expressions correspond quite naturally to Japanese possessive passives or do not. Natural correspondence is impossible when X and Z are physically separated and the motion or action of of Y only affects the possession Z. Furthermore, in the case where the action of Y simply affects Z, the subject of the possessive X is indirectly influenced by Y and the Korean language has no possessive passives. In the case where possessive passives have the indirect property, the Korean language has no possessive passive equivalents because it does not allow indirect passives. However there are cases where the possession is separable but Korean possessive equivalents are still possible. Conditions (1)~(3) show cases where X and Y are directly affected or are at least supposed to be so: (1) clothings X has on and direct relationship occurs in terms of spatial closeness: (2) three-place verb stripped of ownership and direct passives occur resulting in direct relationship and Z is closely related to life of livelihood of X and psychological intimacy creates direct relationship: (3) Y’s action seems to affect Z, but actually the action of Y is more related to X’s competence and can be determined that X and Y are directly related. Even when each of the conditions mentioned before is sufficed, Japanese possessive passives do not always have corresponding Korean possessive passives. e-type passives only produce possessive passives. The Korean language allows jida-type passives and jida-type passives avoid the agent and cannot be used for possessive passives where the action of the agent is preconditioned. This study clearly shows that Japanese possessive passives have their Korean equivalents in the form of possessive passives and it basically depends on whether e-type passives are allowed and whether X and Y is directly related in terms of exerting influence.

저자정보

  • 김현숙
  • 손동주

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

      • 원문보기

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.