earticle

논문검색

언어유희의 한일 번역 분석 연구 – 유튜브 채널 '백종원의 요리비책'의 제목 번역을 중심으로 -

목차

1. 머리말
2. 언어유희와 제목 번역
3. ST 언어유희의 기능을 전달하는 번역
3.1 언어유희 유지(Pun)
3.2 TT 자체의 언어유희(Put TT)
4. ST 언어유희의 기능을 전달하지 않는 번역
4.1 비언어유희(Non-Pun)
4.2 생략(Zero)
4.3 설명적 기법(Editorial Technique)
5. 결론
참고문헌

저자정보

  • 나카시마 모에노 한국외국어대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.