원문정보
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
초록
중국어
关于韩汉话语标记的研究成果较多,但是大部分都是集中于副词和感叹词,对于“隐含式”话语标记,如词尾方面的研究还 不多。本文主要选择韩国语词尾“-더라니”为研究对象,通过语料库例句确认当“-더라니”充当话语标记时对应的汉语话语标记 为“我说什么来着”和“果不其然”,在此基础上考察“-더라니”和“我说什么来着”、“果不其然”的位置、语义和功能。首先可以看 出词尾“-더라니”表现出“一对二”的特征,其语法语义公式可以提炼为:韩国语“-더라니”=汉语“我说什么来着”+“果不其然”, 即对应的汉语话语标记有两个。两类话语标记的话语标记化程度表现出差异性,经过分析可以窥探出汉语的话语标记更典型, 但没有韩国语的词尾“-더라니”具有包含性。其次“-더라니”一般出现在句子的左缘,“我说什么来着”、“果不其然”一般出现在 句子的右缘。韩汉两种话语标记都经历了从客观性<主观性<交互主观性或主观性<主观性强交互主观性弱<主观性弱交互主观 性强的过程,都具有主观性和交互主观性;都经历了从TP层移位至ForceP层的过程,由于出现位置的不同,担任的功能也不 同,“-더라니”主要为结束话轮,“我说什么来着”、“果不其然”主要为开启话轮。最后“-더라니”和“我说什么来着”、“果不其然” 所表达核心意义都是考虑听话者,印证前文正确,符合预期,表达感叹、责备等语气和期待话者的下文、反应和态度等。因此 在功能上表现出一致性,即都有利于话语连贯和会话的展开与结束。
목차
요약
1. 问题的提出
2. “-더라니”的话语标记化、分布及功能
3. “我说什么来着”的话语标记化、分布及功能
4. “果不其然”的话语标记化、分布及功能
5. 异同点分析
6. 结论
参考文献
1. 问题的提出
2. “-더라니”的话语标记化、分布及功能
3. “我说什么来着”的话语标记化、分布及功能
4. “果不其然”的话语标记化、分布及功能
5. 异同点分析
6. 结论
参考文献
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
