earticle

논문검색

생성형 AI와 기계번역 - 챗GPT 번역을 통한 한일통역교육 고찰

원문정보

Generative AI and Machine Translation : A Study on Korean-Japanese Interpretation Education Through ChatGPT Translation.

박미정

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

With the popular uptake of ChatGPT, the interpreter community is set to undergo significant changes in its discussion and directions on topics related to machine translation. This study investigates the features and differences of ChatGPT, a natural language processing (NLP) tool, in comparison to Google Translate’s translation engine, specifically between the Korean and Japanese language pair, with the purpose of exploring means to leverage ChatGPT’s capabilities in the context of interpreter training in said pair. For this purpose, we will first analyze ChatGPT’s translation of idioms and proverbs to identify whether it is capable of paraphrasing polysemous connotations and implications. We will next analyze ChatGPT’s ability to translate unstructured colloquial utterances. Finally, we will analyze whether ChatGPT’s translation output displays translation universals such as simplification and clarification. Based on these analyses, this study will discuss how ChatGPT may be used toward interpreter training.

목차


1. 서론
2. 이론적 배경
2.1. 구글 번역과 챗GPT 번역
2.1.1. 구글 번역
2.1.2. 챗GPT 번역
2.2. 구어 텍스트로서의 통역
2.2.1. ‘구어 텍스트’와 ‘구어체化 텍스트’
2.2.2. 함축(implicature)
2.2.3. 번역 보편소
3. 분석 사례
3.1. 함축 번역
3.1.1. 함축(관용구)이 포함된 단문장 한일번역 비교
3.1.2. 함축(속담)이 포함된 단문장 한일번역 비교
3.1.3. 함축(속담)이 포함된 짧은 문장에 대한 한일번역 비교
3.2. 구어체化 텍스트 번역
3.3. 구어 텍스트 번역
3.3.1. 정리되지 않은 중간 길이의 발화 텍스트
3.3.2. 정리되지 않은 긴 길이의 발화 텍스트
4. 결론
참고문헌

저자정보

  • 박미정 Park, Mijung. 한국외국어대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.