원문정보
A Study of the Changing Meaning of 通信(communication, correspondence) in Bilingual Dictionaries of Koreanand Japanese
초록
영어
Focusing on the functionality of bilingual dictionaries as translation literature, this study confirmed the creation, diffusion and disappearance of translated terms for the concept of ‘communication’ in modern East Asian countries, especially in Japan and Korea. The above research and discussion were conducted mainly on bilingual dictionaries with English, or the guest language, as their headwords. In the future, it will be necessary to supplement these dictionaries more precisely with Korean- English, Chinese-English and Japanese-English dictionaries with headings in the host language, i.e. East Asian languages. In addition, more detailed research in various media, such as newspapers, magazines, novels and editorials, is required.
목차
2. 研究方法と利用資料
2.1 研究方法
2.2 利用資料
3. 概念の確認と概念代表語の選定
4. 近代翻訳語の抽出
4.1 中国語と日本語の場合
4.2 韓国語の場合
5. 近代翻訳語の推移の分析
6. おわりに
【参考文献】