earticle

논문검색

인간번역의 자동평가에서 번역 텍스트 길이가 평가 타당성에 미치는 영향

원문정보

Effect of Text Length on the Validity of Automatic Evaluation of Human Translation.

최지수

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study explores the influence of the length of human-translated text on the validity of automatic evaluations. To this end, the Brevity Penalty (BP) was replaced with the Length Penalty (LP) to better align the evaluation methodology with the characteristics of human translation. The study examined if this modification improved evaluation validity. The impact of the BP on the total score was ascertained via the coefficient of determination (R²) of the regression analysis. Validity was further investigated by comparing the correlation coefficient of the similarity between BLEU and LP-applied BLEU (lBLEU) scores and human evaluation scores. The findings indicated an overall improvement in validity, and an increase in the coefficient of determination. The qualitative analysis revealed that students were more likely to lose points for longer translations when compared to the three reference translations, particularly in the case of extensive, informative original texts on unfamiliar topics. Therefore, the length of the human-translated text significantly influences the validity of the automatic evaluation, and substituting BP with LP positively improved this validity. The implications of this study can potentially extend to educational scenarios and the utilization of automated assessments.

목차


1. 서론
2. 텍스트 길이와 평가 타당성
2.1. 짧은 길이 감점(Brevity Penalty)
2.2. 길이 감점(Length Penalty)
3. 실험
3.1. 자료
3.2. 실험 방법
4. 결과
4.1. 타당도 비교
4.2. 세부 분석
5. 결론 및 논의
참고문헌

저자정보

  • 최지수 Choi, Jisoo. 경북대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.