earticle

논문검색

학부 번역교육에서 기계번역 메타언어 학습 활동에 대한 연구

원문정보

Using machine translation for explicit knowledge assessment in translation education : Focusing on the use of metalanguage.

최은경, 윤미선, 홍승연

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The purpose of this study is to present Machine Translation (MT) metalanguage learning activities and to examine whether the degree of metalanguage utilization shown by undergraduate students majoring in translation is related to their explicit knowledge, and their ability to identify and solve translation problems. Metalanguage helps learners to learn foreign languages by activating the metalanguage knowledge they have about their native language and their ability to explain specific language phenomena or translation problems. Unlike the previous undergraduate machine translation education research focused on post-editing, this study attempts to use machine translation as a tool for translation learning with the purpose of promoting understanding and knowledge of translation and explaining theoretical approaches to translation problems. Using the machine translation result of the novel Pachinko, students conducted the following learning activities with “Translation Problem Judgment Tests”: 1) Understand the translation problems, 2) Indicate the translation problems, and 3) Explain and correct the translation problems. The analysis found that although the use of metalanguage was active, there was a case where the translation problem was not accurately identified and analyzed. This meant that the two sub-categories of explicit knowledge, metalanguage and analyzed knowledge, were not highly correlated. On the other hand, the higher the frequency of using the metalanguage, the higher the explicit knowledge needed to explain the translation problem. Taken together, these results suggest that meta-linguistic education enhances students' awareness of translation and ultimately helps expand explicit knowledge. The findings of this research have significant implications because they show that metalanguage learning activities using machine translation in undergraduate translation education can help students increase their explicit knowledge of translation and extend their analytical skills.

목차

Abstract
I. 들어가는 말
II. 선행연구 분석
1. 메타언어
2. 번역교육 도구로서의 기계번역과 메타언어의 활용
III. 연구방법
1. 실험 배경 및 참가자
2. 실험 텍스트 선정
IV. 분석결과
1. 기계번역에 대한 학생들의 메타언어 활용 빈도에 따른 명시적 지식평가
2. 기계번역에 대한 학생들의 메타언어 활용 정도와 분석적 지식과의 관계
3. 기계번역에 대한 학생들의 메타언어 활용과 명시적 지식과의 관계
Ⅴ. 논의 및 결론
참고문헌
부록

저자정보

  • 최은경 Choi, Eun-Kyoung. 서울시립대학교
  • 윤미선 Yoon, Miseon. 동국대학교-서울
  • 홍승연 Hong, Seung-Yeon. 한국외국어대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.