earticle

논문검색

기획논문 1 : 동아시아의 갈등과 상생 : 지역원형과 문명 교류

1603년 마닐라 중국인 학살 사건 서사 분석 - 『東西洋考』 내 마닐라 금은 채굴 기사를 중심으로 -

원문정보

The Narrative of the 1603 Massacre in Dong Xi Yang Kao

1603년 마닐라 중국인 학살 사건 서사 분석 - 『동서양고』 내 마닐라 금은 채굴 기사를 중심으로 -

남민구

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This article explores how the narrative of the 1603 massacre in Manila(大崙山慘案) was shaped in Dong Xi Yang Kao(東西洋考). Zhang Xie(張燮), a main author of this book, was born in Zhangzhou(漳州), Fujian(福建), where Yuegang(月港) was located since the middle of the sixteenth century. This narrative intended to provide an explanation for the cause of the incident. The analysis of the origin of this narrative might clarify how Zhangzhou inhabitants remembered the tragedy, and how it constituted a way to mourn the death of their families, neighbors, partners, and companions. Chinese and Spanish merchants in Manila had been conducting regular trade since the sixteenth century, at least. Most Chinese merchants who had arrived in Manila were from Zhangzhou. Furthermore, most victims of the massacre were Zhangzhou inhabitants. They had often been involved in trafficking along the coast of southeastern China, and often converted to the catholic faith. Those who were involved in maritime trade had been often stigmatized as pirates, traitors, Jianren (奸人) or Jianmin (奸民), “mean people” in Chinese. Conflicts between Quanzhou(泉州) and Zhangzhou inhabitants were another element which clarified the origin of the narrative. Some of the authors of gazetteers on Fujian implied that Zhang Yi(張嶷) was indeed born in Tong’an(同安) county, Quanzhou prefecture. He was a merchant who persuaded the Wanli Emperor(萬曆帝) to dispatch a delegate to Manila, where the disaster broke out. Gao Chai(高寀), a eunuch who supervised silver mines in Fujian, was the clue to understanding the text of Dong Xi Yang Kao. He was dispatched by the Emperor, and he conducted silver mining and extracted taxes from Fujian, which he sent to the Court to cover the deficiency in royal finances. He abused his power bestowed by the Emperor on Fujian finances, which led to his ruthless behavior. In the aftermath of the incident, Fujianese merchants involved in Manila trade were afraid of being designated as the secondary cause of the incident, and local literati in Fujian elaborated the argument that the causal factor of the incident was the very eunuch who supervised the dispatch of the delegate to Manila.

한국어

이 논문은 1603년 마닐라에서 발생한 중국인 학살 사건, 일명 大崙山慘案에 대한 『東西洋考』의 서사를 분석한다. 『東西洋考』의 저자 張燮은 福建 漳州 출신이다. 당시 漳州에는 月港이 있었다. 『東西洋考』에서 보여주는 사건에 대한 묘사 방식은 漳州인들이 사건을 기억하고 추모하는 방식을 보여준다. 중국 상인들과 마닐라 스페인인들은 16세기 이래 정기적인 무역을 수행했다. 마닐라로 갔던 상인 대부분은 漳州 출신이었다. 희생자의 대부분 역시 이곳 출신이었다. 이들 일부는 가톨릭으로 개종하기도 하는 등 스페인인으로서 살고자 하였다. 이로 인해 해상 무역에 종사하는 福建人들은 해적이나 ‘奸人’ 혹은 ‘奸民’이라는 낙인이 찍히기도 하였다. 또한 漳州 출신 상인과 泉州 출신 상인 사이에도 마닐라 무역을 둘러싼 경쟁이 있었다. 사건이 발생하게 된 소동을 일으켰던 張嶷은 泉州 同安縣 출신이었다. 그는 황제를 설득하여 마닐라에 사절단을 파견하여 현지에 매장된 금은을 조사하고 이를 캐도록 설득하였다. 高寀는 福建稅監으로 파견하여 현지 은광을 개발하거나 세금을 징수하였다. 이를 통해 얻은 세금은 황실 세금으로 보내어졌다. 高寀의 포악한 행동으로 福建에서는 부정적인 여론이 형성되었다. 사건이 발생하면서 福建 상인들은 자신들이 사건의 장본인으로 낙인찍힐 것을 우려하였다. 이러한 우려를 인식한 듯 『東西洋考』에는 張嶷과 高寀를 사건을 일으킨 장본인으로 집중적으로 조명하는 서술 방식이 채택되었다.

목차

국문초록
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. ‘奸人’ 張嶷과 福建人
Ⅲ. 張嶷과 高寀와의 관계
Ⅳ. 機易山 ‘金豆’의 실체
Ⅴ. 맺음말
참고문헌

저자정보

  • 남민구 86)Nam, Mingu. 동국대학교 문화학술원 HK+사업단 HK연구교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 8,700원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.