원문정보
Development of the Korean Version of the Recovery Capital Scale Focused on Cultural Suitability and Linquistic Equivalence
초록
영어
Objectives: A systematic procedure that secures cultural relevance and linguistic equivalence in translating tools developed in foreign countries is very important considering the importance of cross-cultural research. In this study, the Korean version of assessment of the recovery capital (ARC) is prepared according to the instrument adaptation step by synthesizing the 3 tool translation process. Method: By synthesizing the translation procedure suggested by Brislin(1970), Beaton et al.(2000), and the World Health Organization, a seven-step procedure was prepared: forward translation, synthesis, back translation, assuring semantic equivalence, expert committee, pre-test, and preparation of the final version of the questionnaire. Results: According to the seven-step procedure, the Korean version of the Recovery Capital Scale, a concept that collectively refers to various internal and external resources that can be used to cause and sustain the recovery of substance addiction, has been prepared. Efforts were made to secure equivalence and cultural suitability by using decentering techniques in this process. Conclusion: The Korean version of the ARC was prepared focusing on the adaptation process itself, and a large-scale investigation should be carried out in the future to secure reliability and validity.
목차
Ⅱ. 연구방법
A. 연구설계
B. 회복자본 척도(Assessment of Recovery Capital)
C. 도구 번안 과정
Ⅲ. 연구결과
A. 동등성을 고려한 회복자본 척도 번안 과정
B. 최종 설문지
Ⅳ. 논의
Ⅴ. 결론
참고문헌
부록