원문정보
초록
영어
This study aims to analyze various aspects of the multimodal cohesion formulated between visual elements on screen and offscreen/on-mute dubbing dialogues in a personally built multimodal corpus, named Multimodal Corpus of English-dubbed Korean Films, consisting of 12 films released in a DVD format in North America from 2002 to 2017. Based on the model of visual-verbal cohesion and the concept of information linking, this study identifies that the offscreen and on-mute dubbing dialogues show multiple forms of multimodal cohesion. Visual elements and dubbing dialogues form the relations of elaboration: dubbing dialogue making the image more specific (specification), and dubbing dialogues paraphrasing the image (explanation). The relation can be extended to make dubbing dialogues narratively cohesive or give a spoiler (extension). This study shows that visual elements and dialogues create visually cohesive relations, enhancing target audience’s understanding of dubbed films.
목차
I. 들어가는 말
II. 이론적 배경
1. 영화 사운드 형태의 분류
2. 영화 더빙의 멀티모달 결속성
III. 분석 텍스트
IV. 분석결과
1. 더빙 대사를 통한 시각 정보의 설명
2. 더빙 대사를 통한 시각 정보의 구체화
3. 더빙 대사를 통한 시각 정보의 확장
IV. 나가는 말
참고문헌
