원문정보
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
목차
1. 서론
2. 이론적 배경
2.1. 은유의 개념
2.2. 적합성 이론 및 은유 번역
3. 분석 대상 및 방법
4. 은유 번역의 문제점 분석
4.1. 포자미 현상
4.2. 문화 정보의 오독
4.3. 은유적 의미의 명시화
4.4. 한자병기의 사용
5. 결론
토론문
2. 이론적 배경
2.1. 은유의 개념
2.2. 적합성 이론 및 은유 번역
3. 분석 대상 및 방법
4. 은유 번역의 문제점 분석
4.1. 포자미 현상
4.2. 문화 정보의 오독
4.3. 은유적 의미의 명시화
4.4. 한자병기의 사용
5. 결론
토론문
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보