earticle

논문검색

시사만화텍스트의 상호텍스트성에 대한 기호학적 접근 - '나대로 선생' 한일번역을 중심으로 -

원문정보

Semiotic Approach to the Intertextuality of Newspaper Cartoons : With a Focus on the Korean into Japanese Translations of Mr. Nadaero

박미정

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Park, Mi-Jung. (2006). Semiotic Approach to the Intertextuality of Newspaper Cartoons : With a Focus on the Korean into Japanese Translations of Mr. Nadaero. Interpreting and Translation Studies 10-1, pp.57-75.
Newspaper cartoons can be said to play a crucial role in the media's function of social criticism. They criticize society indirectly and satirically, through such strategies as quotation, allusion, and parody: a semiosis that most vividly characterizes intertextuality. In the domain of intertextuality, emphasis is put on an interaction between a reader and a text. In other words, a reader decodes a text, using inferences based on prior texts, cultural experiences, social conventions, myths, and so forth. Therefore, a translator has to tackle a problem of how to narrow the gap between two different cultures, and how to incorporate source language receptors into the membership of a target language culture. In this paper, retaining a cartoon's semiotic status such as satire, humor, and criticism is regarded as translation equivalence. Furthermore, this paper explores related strategies adopted in the Korean into Japanese translations of Nadaero Seonsaeng (Mr. Nadaero), an online version of The Dong-A Ilbo newspaper cartoon series.

목차


 I. 들어가기
 II. 선행연구 고찰
  1. 상호텍스트성의 개념적 이해
  2. 상호텍스트성과 번역등가
 III. 시사만화/만평의 상호텍스트성과 번역전략
  1. 시사만화의 특징과 상호텍스트성
  2. 기호학적인 접근을 통한 번역전략
  3. 상호 텍스트성의 암시(implicature)에 대한 등가구현 전략
 IV. 분석
  1. 분석의 범위 및 방법
  2. <그림 1>
  3. <그림 2>
  4. <그림 3>
 V. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 박미정 Park, Mi-Jung. 제주대학교 초빙교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.