원문정보
Análisis variacionista de las preguntas de etiqueta en español – El caso de ¿no? y ¿eh?
초록
영어
The two frequently used tag question forms in Spanish, ¿no? and ¿eh?, are considered linguistic variables since they are interchangeable in a discourse without causing any differences in the meaning. However, there has been a lack of analyses on these two forms from the variationist perspective, to my knowledge. The current study attempts to fill this gap by conducting a quantitative analysis on tag question usage in Madrid Spanish with corpus data within the framework of variationist sociolinguistics. The results demonstrated that the linguistic factors analyzed in the present study show similar patterns of usage with those of previous literature, in general: (i) most of the tags are used with declarative anchors, (ii) turn-medial tags are favored, and (iii) tag questions are more likely to be used in order to keep contact with the interlocutor or to get some responses from the interlocutor. On the other hand, the results of extralinguistic factors did not align with the patterns reported previously in the literature: (i) males use more tag questions than females, (ii) younger generations tend to use tag questions more frequently, and (iii) more tag questions are used by speakers with a middle level of education.
기타언어
Los dos formularios de preguntas de etiqueta de uso frecuente en español, ¿no? y ¿eh?, se consideran variables lingüísticas porque son intercambiables en un discurso sin causar diferencias de significado. Sin embargo, hasta ahora, no ha habido suficiente análisis sobre estas dos formas desde la perspectiva variacionista. El presente estudio intenta llenar este vacío mediante la realización de un análisis cuantitativo sobre el uso de preguntas de etiqueta en español con datos de los hablantes madrileños en el marco de la sociolingüística variacionista. Los resultados demonstraron que los factores lingüísticos analizados en el presente estudio muestran patrones de uso similares a los de la literatura previa, en general: (i) la mayoría de las etiquetas se utiliza con anclajes declarativos, (ii) los hablantes favorecen las etiquetas en la posición medial del turno y (iii) es más probable que se utilicen preguntas con etiquetas para mantener el contacto con el interlocutor o para obtener sus respuestas. Por otro lado, los resultados de los factores extralingüísticos no se alinearon con los patrones informados anteriormente: (i) los hombres usan más preguntas de etiqueta que las mujeres, (ii) las generaciones más jóvenes tienden a usar preguntas de etiqueta con más frecuencia y (iii) más preguntas de etiqueta fueron utilizados por hablantes con un nivel de educación medio.
목차
I. Introduction
II. Literature review
1. Qualitative analysis on ¿no? and ¿eh?
2. Quantitative analysis on ¿verdad? and ¿no?
III. Data and Methods
1. The PRESEEA Corpus
2. Statistical analysis via Rbrul
3. Independent factors and their predictions
IV. Data analysis and discussions
V. Concluding remarks
References
Abstract