earticle

논문검색

日本言語

「やる、あげる、与える」の意味上の使い分け について

원문정보

On the Semantic Distinction between ‘Yaru’, ‘Ageru’ and ‘Ataeru’

中村有里

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In this paper, in order to show Japanese language learners how to use ‘yaru’, ‘ageru’ and ‘ataeru’, I considered the relationship between meanings in each word from the perspective of semantic extension and compared the central and peripheral meanings of these three words. As a result, the following four points were derived. 1) When the object is “a thing” and the giver is “a subject with an intention”, any of ‘yaru’, ‘ageru’ and ‘ataeru’ is used. 2) If the object is “a person”, ‘yaru’ is used. This is because when we use ‘yaru(give)’, we also recall the meaning of the polysemous word ‘yaru’, which also means “send the object to another place”. 3) If the giver is “a thing or an action”, ‘ataeru’ is used. 4) If the object is “an action”, ‘ataeru’ is used.

목차

1. はじめに
2. 研究方法
3. 「やる」の意味
4. 「あげる」の意味
5. 「与える」の意味
6. まとめ
参考文献
参考資料

저자정보

  • 中村有里 Nakamura, Yuri. 仁荷大学校 日語日本学科 博士課程

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.