earticle

논문검색

한국어 ‘-고 있-’과 터키어 –Iyor의 상적 다의성에 관한 의미지도 연구

원문정보

A Study on Semantic Map on Aspectual Polysemy of Korean ‘-ko iss-’ and Turkish –Iyor.

류보람

초록

영어

This paper analyzes the aspectual meanings of –ko iss- and –Iyor, and reveals their similarities and differences through semantic map. Although –ko iss- and –Iyor are grammatical markers indicating progress aspect, they can also be interpreted in various meanings, such as resultative, repetitive aspect and so on. This paper examines prototype meaning of the two grammatical markers in terms of diachronic and linguistic typology, and reveals the various aspectual meanings that appear according to the lexical aspect relationship between the arguments. As a result, the prototype meaning of –ko iss- in Korean is [resultative], and the meanings of [progressive], [quasi resultative], [repetitive], and [habitual] are expanded from [resultative]. - Iyor in Turkish has the original meaning [progressive], and [progressive] meaning expands to [resultative], [quasi resultative], [iterative], [habitual], [prospective] and [inceptive]. This study expresses various aspectual meanings of –ko iss- and –Iyor visually by semantic map and through this, examines the linguistic university and individuality of the two markers.

목차

Abstract
1. 서론
2. 한국어 ‘-고 있-’의 다의성
3. 터키어 –Iyor의 다의성
4. 한국어 ‘-고 있-’과 터키어 –Iyor의 의미지도
5. 결론
참고 문헌

저자정보

  • 류보람 Boram Ryu. 한국외국어대학교, 석사

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

    • 5,400원

    0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.