earticle

논문검색

경제기사에 나타난 은유의 한영 번역과정 고찰 : 전문가와 학생의 비교 분석을 중심으로

원문정보

Differences of Professional and Student Translators in Korean-to-English Translation Process of Metaphors in Economic Articles.

김자경

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Metaphor translation has been discussed mostly from a product-focused perspective in Korean translation studies, with only a few studies addressing the process of translating metaphors into L1. Against this backdrop, this study aims to investigate the process of translating metaphors into L2 to identify noticeable differences between students and professionals. For this purpose, five professional translators and five student translators were asked to translate an economic article with nine metaphoric expressions from Korean to English, and their translation process was screen-recorded with Camtasia and keylogged with Translog II. The results show that students are heavily dependent on searching to find adequate expressions, especially bilingual dictionaries, while professionals rely less on searching and prefer searching via Google to verify the adequacy of their expressions. Professionals also attempt more actively to paraphrase or retain metaphors, though such attempts are rarely shown in the student group. Although a further analysis is necessary to delve deeper into the differences of professional and student translators during the metaphor translation process, the findings provide useful insight into translation education, pointing to the need of encouraging students to strengthen their L2 metaphoric competence, learn more efficient searching skills, and better understand the textual functions of metaphors.

목차

Abstract
1. 들어가는 말
2. 선행 연구
3. 연구 방법
4. 분석 결과
5. 나가는 말
참고문헌

저자정보

  • 김자경 Kim, Jagyeong. 중앙대학교 국제대학원 전문통번역학과 초빙교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.