earticle

논문검색

한국어 안내 구어 텍스트에 나타난 헤지 연구 - 한국어능력시험 듣기 텍스트 분석을 중심으로 -

원문정보

Study on Hedging In Instruction Texts in Spoken Korean - With a focus on the listening part of Test of Proficiency in Korean -

임진숙

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study focused on categorizing and analyzing hedging types in instruction texts in spoken Korean and examining students' strategies of using a hedge in Korean education. For the research objective, the investigator analyzed instruction texts in spoken Korean in Test of Proficiency in Korean under the listening part. By analyzing topics and text types, the investigator reset the types of instruction texts in spoken Korean into "traffic, loss, accident, weather, sales, travel, use, and recruitment." Based on these, types of hedging strategies were categorized into "listener-oriented hedging(active and passive FTA consideration)," "premise-oriented hedging(securing accuracy and reinforcing reliability)," "listener-oriented hedging+premise-oriented hedging(active FTA consideration+securing accuracy)" and "speaker-oriented hedging(defending the speaker's responsibility and reducing the speaker's burden)" in analysis. As a result, the strategy of active FTA consideration under listener-oriented hedging was prominent in its use, which is to maximize illocutionary effects of helping the speaker prevent damage to the face of the listener and the listener perform a certain act fully based on certain information delivered. No uses were found in the hedging of reinforcing reliability under premise-oriented hedging, which is because the reliability of content delivered is a premise in instruction texts in spoken Korean. Honorification, formal style, and a connective ending as a sentence-closing ending ‘-neundeyo’ were used under listener-oriented hedging. A quotation expression ‘-dago hd’ and wish and hope expressions ‘-neun geos-i johgessda, -gi balada, -balada’ were used under premise-oriented hedging. ‘-eo/a/hae ju(si)gi balada’ was used under the combination of listener-oriented hedging and premise-oriented hedging. Used under speaker-oriented hedging were ‘-eo/ado johda, -(eu)myeon doeda/an doeda, -eo/a/haeya doeda/hada’ for "imperativeness" and ‘-(eu)l yejeong-ida, -(eu)l geobnida, -(eu)lgeos-ida, -gess, -geos gatda, -(eu)lo boida, -(eu)l su issda’ for "estimation," "prediction" and "forecast".

한국어

이 연구는 안내 구어 텍스트에 나타난 한국어 헤지의 유형을 분류하여 그에 따른 항목과 사용의 예를 분석하는 것에 목적을 두었다. 먼저 한국어능력시험 듣기에 제시된 안내 구어 텍스트에서 주제와 텍스트 유형을 ‘교통, 분실, 사고, 날씨, 판매, 여행, 이용, 모집’으로 재설정하였다. 이를 바탕으로 헤지 전략 유형을 ‘청자 지향적 헤지(적극적 FTA 고려, 소극적 FTA 고려)’, ‘명제 지향적 헤지(정확성 확보, 신뢰성 강화)’, ‘청자 지향적 헤지+명제 지향적 헤지(적극적 FTA 고려+정확성 확보)’, ‘화자 지향적 헤지(화자 책임 방어, 화자 부담 경감)’로 나누어 분석을 진행했다. 그 결과 청자 지향적 헤지의 적극적 FTA 고려 전략의 사용이 두드러진 것으로 나타났는데 이는 화자가 청자의 체면 손상을 막고, 청자가 전달받은 특정한 정보로 일정한 행위를 성실하게 수행하도록 하는 발화수반효과를 극대화시키기 위한 것으로 볼 수 있다. 그리고 명제 지향적 헤지에서 신뢰성 강화의 헤지 사용은 없는 것으로 드러났는데 이는 안내 구어 텍스트가 이미 전달 내용의 신뢰성 확보가 전제되어 있기 때문으로 보인다. 청자 지향적 헤지에서 높임법과 격식체, 종결기능 연결어미 ‘-는데요’가 나타났으며, 명제 지향적 헤지에서 인용의 ‘-다고 하다’, 소망이나 바람의 표현 ‘-는 것이 좋겠다, 기 바라다, 바라다’가 나타났다. 그리고 청자 지향적 헤지와 명제 지향적 헤지 결합형에서 ‘-어/아/해 주(시)기 바라다’가 제시되었고, 화자 지향적 헤지에서 ‘당위’의 의미를 가진 유형에 ‘-어/아/해도 좋다, -(으)면 되다/안 되다, -어/아/해야 되다/하다’가 제시되었고, ‘추측’,‘예상’, ‘예측’ 등의 의미를 가진 유형에 ‘-(으)ㄹ 예정이다, -(으)ㄹ 겁니다, -(으)ㄹ 것이다, -겠, -것 같다, -(으)로 보이다, -(으)ㄹ 수 있다’ 등이 나타나 안내 구어 텍스트에 나타난 한국어 헤지의 유형 ‘추측’,‘예상’, ‘예측’이 가장 많이 나타난 것을 알 수 있다.

목차

<국문요약>
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 선행연구
Ⅲ. 안내 구어 텍스트 유형
Ⅳ. 헤지 표현 유형 분석
Ⅴ. 결론
<참고문헌>

저자정보

  • 임진숙 Lim Jinsuk. 부산외국어대학교 한국어문화학부 조교수.

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,600원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.