earticle

논문검색

서-한 순차통역 학습자의 증거성 오류 분석 - 전달 증거성(hearsay evidential)을 중심으로

원문정보

Misuse of Evidential Markers in Spanish-Korean Interpretation Students : Focusing on the Effect of Hearsay Evidential.

김희진

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study analyzes the function and meaning of hearsay evidential markers appearing in students’ interpretations in Spanish- Korean consecutive interpretation class. Evidentiality deals with the source the speaker has for his statement, whether he heard it, saw it or, inferred it from indirect evidence, that is, expresses the means by which the speaker acquired the information he is conveying; it reflects an evaluation of the source of evidence. In Korean, evidentiality can be expressed by various grammatical markers. This paper focuses on the latter, in particular, on the sequence ‘-ㄴ다는 것입니다’, which appears unnecessarily in students’ interpretations. To this end, this study examines the general concept and types of evidentiality, and, in particular, examines the characteristics of the hearsay (or reported) evidential markers in Korean. And then analyzes in which situations the students use these sequences and what this use means in their interpretations.

목차


1. 서론
2. 이론적 배경
2.1. 증거성
2.2. 한국어의 전달 증거 표지 ‘-ㄴ다고 하다’
3. 분석 사례
3.1. 데이터 및 분석 방법
3.2. 분석 결과
3.3. 논의
4. 결론
참고문헌

저자정보

  • 김희진 Kim, Heejin. 서울대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.