원문정보
A Proposal to the 2nd system of Romanization for Korean family names proposed by the National Academy of the Korean Language.
초록
영어
The Ministry of Culture, Sports and Tourism of the Republic of Korea formally proclaimed that Korean family names will be Romanized differently from the rest of the Korean language in its new system of Romanization for the Korean Language proclaimed on July 4, 2000. After 9 years later when the National Academy of the Korean Language publically proposed Romanization of Korean family names on June 20, 2001 according to this new system, they proposed its second system of it on June 25, 2009. The main purpose of this paper is i) to point out the problems of the second proposal for Romanization of Korean family names ii) to put forward a proposal of how to write Korean family names with Roman letters which should reflect English pronunciation and its writing system, so-called, syllable-based Englishzation, not with abstract Roman alphabets.
목차
1. 서론
2. 제2차 성씨 로마자표기 시안(국립국어원, 2009)
2.1. 제2차 성씨 표준 시안 제정 과정
2.2. 제2차 성씨의 로마자 표준 시안
2.3. 제2차 성씨의 로마자 표준 시안의 문제점
3. 성씨 로마자 표기에서 고려할 사항
3.1. 성명로마자표기의 표준안을 정할 것인가 ?
3.2. 성과 이름표기의 로마자표준은 달라도 되나?
3.3. 성명을 추상적인 로마자로 표기할 것인가, 영문로마자로 표기 할 것인가 ?
3.4. 음소단위 혹은 음절단위로 표기할 것인가?
3.5. 경제성, 이해하기 쉬운 표기
3.6. 영어식 표기 혹은 한국어 발음기준 영문로마자표기
4. 성씨 영문로마자(영자)표기법: 음절단위 영자표기법(양병선 2008b 참조)
4.1. 모음 표기
4.2. 자음 표기
4.3. 성씨 음절단위 영자 표기일람표: <부록 1 참조>
5. 결론: 성씨 로마자표기 정착을 위한 제언
참고문헌