원문정보
초록
영어
This paper is bibliographical study about Mandeoksaji (萬德寺志, the History of Mandeok Temple) revised by Jeong Yakyong. Currently five different versions of Mandeoksaji are discovered. Their holding institutions are Yongheung Temple (龍興寺), Baekyreon Temple (白蓮寺), Kyujanggak, National Library of Korea and Dongguk University, the last of which can be transcribed as a manuscript by Government General Korea. To select the best version of Mandeoksaji and provide trustworthy translation of it, I represent physical bibliography of each different versions through textual studies of them. As a result of my paper, I argue that the most trustworthy version is the one from National Library of Korea. To publish authentic version of Mandeoksaji, it shall be selected as the best version.
한국어
본 연구는 다산 정약용이 감정한 「萬德寺志」를 서지학적으로 연구한 것이다. 「萬德寺志」의 異本은 용흥사 소장본, 백련사 소장본, 규장각 소장본, 국립중앙도서관 소장본, 조선총독부에서 필사한 것으로 추정되는 동국대 소장본 등 모두 5종이 현전한다. 본 연구에서는 이 5종의 이본에 대해 형태서지를 밝히고, 각 이본을 대비하여 교감하였다. 각 이본을 대비한 결과 가장 우수한 이본은 국립중앙도서관 소장본이었으며 만약 정본을 작성하게 된다면 국립중앙도서관 소장본을 선본으로 하여야 한다. 그리고 선본으로 선정한 국립중앙도서관 소장본에 교감기를 가하고, 문자의 이동과 출입을 밝히어 정본을 작성하여야 한다. 이 연구는 「만덕사지」의 정본을 작성하고, 정확한 번역을 위한 자료로 제공될 것이다.
목차
1. 서론
2. 『만덕사지』의 편찬과 異本 개황
2.1 『만덕사지』의 편찬 및 구성
2.2 異本의 개황 및 형태서지
3. 각 이본의 대비 및 교감
3.1 異體字의 교감
3.2 탈자와 위치변경을 해야 할 문자
3.3 각 이본 간 문자 출입 異字의 교감
4. 결론
<참고문헌>