원문정보
Tang Taejong's Invasion of Goguryeo and Battle of Baekam Fortress
당태종의 고구려 침공과 백암성 전투
초록
영어
On May 17, 645, the flames of the fall of the Riaotung fortress were seen in the northeastern part of Baekam the fortress. The next time, Master of Castle Son Dae-eum who believed to be Baekam Fortress, was terrified, and sent a man to Emperor Tang Taejong to reserve surrender. Son Dae-eum, who thought only of his own safety, had a strong desire for personal survival, and it was fear that dominated his head. On May 29, Asanasama, a royal family of Trük, was bowed while approaching the wall of Baekam Fortress with troops. Asanasama led the Trük cavalry in Goguryeo. The same was true of Asanasai, Asanachung and Gipsil, who also fought together. Gyepilharyuk Army led cavalry consisting of the Western Trük, Senbi, Tibetian, and Iranians. The battleground was a race showroom. Ogol Fortress sent 10,000 Goguryeo troops to save Baekam Fortress. A battle was fought between nomadic cavalry and Goguryeo cavalry. Gyepilharyuke was surrounded by Goguryeo troops, and as the siege narrowed, nomadic cavalry died. In Goguryeo War, Nomadic cavalry played a pivotal role in the Tang army which has a lot of acidity. Nomads living in harsh conditions basically had the art of shooting bows and swinging spears on swaying horses. It was fundamentally different from dealing with weapons on fixed ground. They were like high-performance interceptors. Without them, Chinese soldiers could not defend the supply route, encircle Goguryeo's fortresses, or carry the siege planes that smashed the fortress. One of the important functions of the castle is the sit-in, but it is a desperate stage of siege. The isolated castle was often attacked by an air force and eventually fell. In order for the situation not to go that far, cavalry must support it. There may be a limit to the cavalry of the castle itself under attack. Therefore, we need to get support from nearby castles. It is Army of Ogolseong Fortress The victorious Goguryeo cavalry raised the morale of Baekam Fortress. The people of the castle showed hope that they could protect their living quarters. Son Dae-eum also regretted. Then the angry emperor allowed the plunder after the fall of the fortress. Gyepilharyuke, who was alive but angry, was dispatched again (May 29). His followers also reportedly broke Goguryeo cavalry from Ogolseong Fortress. From the point of gaining the upper hand in cavalry, the Tang army was able to move the siege to the city of Baengam on 30 May. Catapult hit the fortress. Stones and arrows pour into the castle. The rising momentum of the Tang army also increased. ju Son Dae-eum's heart leaned back toward surrender. He sent a secret agent to ask the emperor to surrender again. Tang's flag hung over the castle. Goguryeo soldiers saw it and stopped resistance. Baekamseong Fortress has fallen. The emperor decided to ban looting and reward soldiers at his own expense. He had to show Mercy to the Goguryeo people. We do not know the name of the Master of Liaodong ㆍGemo Castle who died while guarding the castle. The Master of Anshi Castle who defeated the emperor, did not make a name in history. However, Son Dae-eum, who sold off the castle, was recorded. tress.
한국어
645년 5월 17일 遼東城 함락의 불길은 그 동북쪽인 白巖城에서 목격되었 다. 다음차례는 백암성이라 믿었던 성주 孫代音은 공포에 떨었고, 唐太宗에게 사람을 보내 항복을 예약하고 한숨 놓았다. 일신의 안위만을 생각했던 손대음 은 개인생존의 욕망이 강했고, 그의 머리를 지배한 것은 공포였다. 5월 29일 突厥王族 李思摩가 군사를 이끌고 백암성 성벽에 접근하다가 활 을 맞았다. 李思摩는 고구려에서 突厥騎兵을 이끌었다. 함께 종군한 阿史那社 爾 阿史那忠, 執失思力의 弟인 執失莫訶友도 그러했다. 契苾何力은 蘭州ㆍ 河州의 이민족부대를 이끌었다. 그들은 西突厥族ㆍ鮮卑族ㆍ羌族ㆍ이란계 西 域人 등으로 구성되어 있다. 戰場은 인종 전시장이었다. 烏骨城에서 백암성을 구원하기 위해 군대 1萬을 보냈다. 契苾何力 휘하의 유목기병과 오골성의 고구려기병 사이에 전투가 벌어졌다. 契苾何力이 유목 기병대를 이끌고 나아가 고구려 군대와 충돌하였다. 그러나 고구려군(萬衆) 의 陣에 둘러 싸였고, 포위망이 좁혀지면서 유목기병들을 죽어나갔다. 절명의 순간 薛萬備가 單馬로 와서 고구려 기병들을 죽이고 契苾何力 구출했다. 유목민기병이 산성이 많은 고구려에서 唐軍의 중추역할을 했다. 가혹한 환 경에서 살아가는 유목민들은 흔들리는 말 위에서 활을 쏘고 창을 휘두르는 기예를 기본적으로 가지고 있었다. 그것은 고정된 땅위에서 무기를 다루는 것과는 근본적으로 달랐다. 그들은 고성능 요격기와 같은 존재였다. 중국인 병사들은 그들 없이는 보급로를 지킬 수도 고구려의 요새들을 포위할 수도 그 요새를 때려 부수는 공성기도 운반해 올 수도 없었다. 성의 중요한 기능 가운데 '籠城'이 있지만 그것은 포위된 절망적 단계이다. 고립된 성은 공성기의 공격을 받아 결국 함락되기 일쑤였다. 상황이 거기까지 가지 않기 위해서는 기병력이 받쳐주어야 한다. 공격을 받는 성 자체의 기병으로 한계가 있을 수도 있다. 때문에 주변의 성으로부터 지원을 받아야 한다. 언급한 오골성의 고구려 구원군이 그것이다. 한편 첫 싸움에서 승리한 高突勃의 고구려기병이 入城하여 백암성의 사기 를 올려놓았다. 고구려가 백암성을 버리지 않았다는 것이 현실로 나타났고, 앞으로 자신들의 생활터전을 지켜낼 수 있다는 희망이 보였다. 황제에게 항복을 예약한 백암성주 손대음도 후회했다. 진노한 황제가 城 함락 후 약탈을 허락했다. 앞서 蓋牟城과 遼東城을 함락시켰지만 개인적인 약탈은 없었다. 그것은 군법으로 엄격하게 금지되어 있었다. 살아 돌아왔지만 분했던 契苾何力은 그날(5월 29일) 상처를 묶고 다시 출 동했다. 그를 따르는 기병들도 奮擊하여, 오골성에서 온 고구려기병을 깨트렸 다고 한다. 백암성은 강도 끼고 있었고, 성벽의 3면이 험절했다. 병력이 접근 가능한 성벽은 60步 정도 밖에 되지 않았다. 기병력에서 우위를 점한 시점부터 唐軍 은 공성기를 그 성벽 앞으로 옮길 수 있었다(5월 30일). 李勣의 지휘 하에 白巖城에 대한 공격이 시작되었다(6월 1일). 沖車가 성곽을 때렸고, 석포에서 는 돌이 활에서는 화살을 쏟아졌다. 기어오르는 唐軍의 기세도 거세졌다. 그 들이 백암성에서 쏘아대는 화살과 돌을 무릅쓰고 싸우는 까닭은 포로와 물건 을 획득하려는 탐욕 때문이었다. 唐軍의 거센 공격이 지속되자 성주 손대음의 마음이 다시 항복 쪽으로 기울었다. 밀사를 보내 황제에게 다시 항복을 청했다. 그리고 唐의 깃발을 성위(점장대?)에 계양했다. 각자 맡은 자리를 지키든 고구려병사들이 그것을 보고 저항을 멈추었다. 백암성이 함락되었다. 황제는 약탈을 금지시키고 병사들에게 자비로 보상 하기로 했다. 그는 덕화를 고구려인들에게 보여주어야 했다. 목숨을 바쳐 성을 사수하다가 산화한 요동성주 ㆍ 蓋牟城主의 이름을 우리 는 모른다. 황제를 물리친 安市城主도 역사에 이름을 남기지 못했다. 하지만 성을 팔아넘긴 손대음은 기록에 남았다.
목차
Ⅱ. 城主 孫代音의 항복예약
Ⅲ. 白巖城으로 進軍한 遊牧君長들
Ⅳ. 騎兵戰과 山城戰
Ⅴ. 맺음말에 대신하여: 황제의 戰後처리
<참고문헌>
국문초록
Abstract
