원문정보
초록
영어
Recently, the improvement of artificial intelligence network translators has emerged as a social issue, and vague anxiety and expectations are coexisting due to AI that goes far beyond human capabilities. Research on the accuracy and quality of machine translation is underway due to the increase in learners learning foreign languages using artificial intelligence machine translation. Existing research focused on error analysis, but this study was conducted as a post-editing activity that learners correct and improve while comparing the results of machine translation of Google and Papago with human translation. This study focuses on how translation education should be changed as a foreign language learning, and look at the direction of AI machine translation and foreign language education, such as whether post-editing education is possible as a foreign language learning and whether it helps improve foreign language skills.
목차
1. 서론
2. 선행연구
2.1 기계번역이란
2.2 기계변역 관련 연구
3. 연구방법
3.1 참여자
3.2 연구절차
4. 분석결과
4.1 자동평가점수
4.2 오류 유형
4.3 AI기계번역에 대한 학습자의 인식
5. 결론
참고문헌
