원문정보
초록
영어
In 1819, a Japanese government ship drifted to Chungcheong Province, with Yasuda and 24 people on board. After completing his three-year duties, he left Erabujima and was on his way to Satsumaburn, where he drifted and landed in Biinhyeon, Chungcheong-do. Afterwards, the process of returning to Japan via Waegwan was recorded in the form of a diary. Yoon Young-kyu, who was serving as a prefect in Biinhyeon, Chungcheong-do at that time, ran to find out that the drifting people had settled in Anpa Port. Tae-su valued the relationship between Japan and amicable relations. The lives of those who were living in a flooded boat were actually miserable. Tae-su tried to fulfill the principle of the principle by solving the problem as a leader in consideration of where he would not be punished. Looking at Tae-su, Yasuda praised him, saying, “He is always polite, humble, generous, and sincere, and he is solemn, dignified, and I respect him deeply.” In the 19th century, when there was no war in Japan, Confucian learning was more effective than martial arts, which was used as an opportunity to rise in status, and both sides of “scholar and warrior” were important. Yasuda insisted on ‘warrior’, and Taesu said that Yasuda was not like ‘warrior’. This is because at that time, the political differences between Joseon, which raised scholar, and Japan, which raised the number of warrior, were not immediately recognized. The historical records of Buddhist monk Hyun-jung and captain Ahn Eu-ki of Gangwon-do who drifted from Joseon to Daemado are examples of the Japanese treating them generously and leaving words of gratitude. The drifting people of Joseon and Japan left their hearts in writing, and Taesu and Yasuda also wanted to express their most precious feelings in writing.
목차
Ⅱ. 표류지에서의 問情
Ⅲ. ‘士’와 ‘武’의 정치문화
IV. 漂流民의 교류양상
V. 맺음말
참고문헌
논문초록